English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Torchwood

Torchwood traduction Russe

374 traduction parallèle
Bu, Torchwood'un hikayesi ve anlatacağım son hikaye.
И это история о Торчвуде. Моя последняя история.
Torchwood'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Торчвуд!
Torchwood Enstitüsü temsilcisiyim.
Я... Я представляю институт Торчвуд.
Senin ve Torchwood'un hatası!
Со своим Торчвудом!
Torchwood'un kendimize ait modeli bu. onlar geliştirdi.
У нас своя версия Торчвуда. Они их изобрели.
Paralel Dünya paralel Torchwood.
Параллельная Земля, параллельный Торчвуд.
Tartışma gitgide uzadı. Bu süre içinde, Siberler planlar yapmışlar. Torchwood'un bu bölümüne sızıp kendilerini dünyanıza haritalandırıp sonra da gözden kayboldular.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
Tüm birimler Torchwood Kulesi'ne yönelsin.
Всем объектам направиться к башне Торчвуда.
Tekrar ediyorum. Tüm Siberler Torchwood'a yönelsin.
Повторяю, всем киберлюдям к Торчвуду.
Teşekkürler, Torchwood!
Спасибо, Торчвуд!
Bu gezegende de bir Torchwood var. Orada çalışabilirim.
На этой планете ещё работает Торчвуд.
- Hayır. Torchwood.
- Нет, Торчвуд.
Peki ya Torchwood?
Что с Торчвудом?
Ama Torchwood'a tam şu anda ihtiyacımız var.
Но Торчвуд нам нужен как никогда раньше.
Torchwood ne durumda?
- Что нового от Торчвуда?
Torchwood'dan bir mesaj geldi.
Сообщение от Торчвуда.
Torchwood Enstitüsü bir taslak yayımladı. İddiaya göre...
Институт Торчвуд опубликовал исследование...
Torchwood nasıl gidiyor?
Как дела в Торчвуде?
Torchwood Arazisi.
Поместье Торчвуд.
Ve ona, Torchwood adını vereceğim.
Я назову его Торчвуд.
Torchwood Enstitüsü.
Институт Торчвуд.
Çünkü Torchwood bekliyor olacak.
Ведь Торчвуд будет ждать.
Torchwood'a hoş geldiniz!
Добро пожаловать в Торчвуд!
Sığınak Üssü Altı'nın Kaptanı, Torchwood Arşivi temsilcisi Zachary Cross Flane konuşuyor.
Говорит капитан базы-убежища 6 Закари Кросс Флэйн, представляющий архив Торчвуда.
Sonra da Torchwood ve Savaş.
А за ней Торчвуд и война.
Torchwood Enstitüsü'nün bir ilkesi vardır.
У института Торчвуд есть девиз.
Torchwood, çok modern bir organizasyondur.
Торчвуд - очень современная организация.
Bu arada bahsettiğim, İmparatorluk Ton'u. Torchwood, metre sistemini reddeder.
Имперские тонны, кстати, Торчвуд отрицает метрическую систему.
Bu cihazlar, Torchwood'un yararınadır. Halkın kullanımı için değil.
Данные устройства используются в интересах Торчвуда, а не народа.
1879 Torchwood Kuruluş Sözleşmesi'nde, Hükümdarlığın düşmanı ilan edildiniz.
В уставе института Торчвуд от 1879 года вы объявлены врагом Короны.
Torchwood adındaki o yer. İskoçya'daki o ev.
То шотландское поместье назвалось Торчвудом.
Majesteleri, Torchwood Enstitüsü'nü çok acil bir planla Britanya'nın büyük kalması ve uzaylı akınlarıyla savaşmak için yarattı.
Её величество учредила институт Торчвуд с целью поддержания величия Британии и борьбы с инопланетными полчищами.
Bu yüzden Torchwood Kulesi'ni buraya inşa ettik.
Затем построили это здание, башню Торчвуд.
- Malumatı olanlar içinse, Torchwood.
Для тех, кто в курсе, это Торчвуд.
Torchwood'daki herkes, en azından temel düzeyde psişik eğitim alır. Bu kağıt boş.
Понимаете ли, все сотрудники Торчвуда прошли базовую психическую подготовку.
Torchwood tüm geçmişimi yazacağı zaman lütfen annesiyle yolculuk yaptığımı söylemeyin.
Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
Bu, Torchwood'un hikayesi ve anlatacağım son hikaye.
Это история Торчвуда,'последняя история рассказанная мной.'
Torchwood'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Торчвуд.
Torchwood Enstitüsü temsilcisiyim.
Я представляю институт Торчвуд.
Senin ve Torchwood'un hatası!
Вас и вашего Торчвуда!
Torchwood'un kendimize ait modeli bu. onlar geliştirdi.
У нас есть своя версия Торчвуда. Они разработали это.
Paralel Dünya paralel Torchwood. Enstitü'nün ne yaptığını keşfetmemiz ve kontrolü alınmış insan cumhuriyetini saymazsak.
Найдите что-либо подобное Земле, найдите что-либо подобное Торчвуду, мы нашли что Институт делал, и Народная Республика забрала контроль.
Tartışma gitgide uzadı. Bu süre içinde, Siberler planlar yapmışlar. Torchwood'un bu bölümüne sızıp kendilerini dünyanıza haritalandırıp sonra da gözden kayboldular.
Дебаты продолжались, но в это время, Кибермэны планировали, проникнуть в эту версию Торчвуда, найти ваш мир и затем исчезнуть.
Tüm birimler Torchwood Kulesi'ne yönelsin.
Всем единицам собраться на Башне Торчвуда.
Tekrar ediyorum. Tüm Siberler Torchwood'a yönelsin.
Повторяю, всем Кибермэнам в Торчвуд.
Teşekkürler, Torchwood!
Спасибо, Торчвуду!
Bu gezegende de bir Torchwood var. Orada çalışabilirim.
Торчвуд на этой планете все еще открыт.
Yarın büyük gün, sorun çıkarsa Tanrı yardımcımız olsun. Arkamızda Torchwood olacak. Şüpheniz olmasın.
Но хоть Торчвуд нас прикроет.
Torchwood dosyalarını kullanarak yeni bir bakış açısıyla tüm eski veritabanını gözden geçirebiliriz.
Файлы Торчвуда помогут нам увидеть старые базы данных в новом свете.
Konu Doktor'un arkadaşına gelince, Torchwood dosyaları yetersiz kalıyor.
Файлы Торчвуда загадочным образом молчат о спутнице Доктора.
- Torchwood.
- Торчвуд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]