English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Towns

Towns traduction Russe

51 traduction parallèle
Kaptan Towns'a buna özellikle özen göstermesini isteyeceğim.
Переспрошу капитана Тауна.
Su karnesi çıkarmalı mıyız Bay Towns?
Можно раздать воду, мистер Таун?
Bu belki de iyi bir reklam değil ama Frank Towns kalan en iyi pilotlardan biridir.
Возможно, этиобломки нелучшеедоказательство,..... но Фрэнк Таун - последний из великих пилотов.
Ve senin kaptan Towns içinde.
И Вашего капитана Тауна?
Aklımdaki bu değildi Bay Towns.
Я неэто имел в виду, мистер Таун.
Bir pilota ihtiyacımız var Bay Towns.
Нам нужен пилот, мистер Таун.
Senin sıra dışı olan tek şey Bay Towns, aptallığın.
А у Вастолько одно замечательно, мистер Таун, это Ваша тупость
Hazır mıyız Bay Towns?
Держите.
Belki bir tenis kortundan bile herhangi bir şeyi indirip kaldıracak büyük pilot Frank Towns'da aslında bir şey değildir.
Ты, которыйстолько налетал, который протирал стойки бара носовым платком! А может... ты уженегоден ни на что.
Belki Dorfmann, Frank Towns'un işini kendisinden daha iyi yapacak makineler yapabilir.
А Дорфманзнает, как сооружать такиеаппараты..... иделает своедело лучшетебя!
Endişelenmeyin Bay Towns.
Несмотрите так, мистер Таун.
Bay Towns'a buraya gelmesini söyle. Söyledim bile.
- Попроситемистера Тауна подойти.
Bay Towns ve ben gövde de olacağız.
Мы смистером Тауном будем в фюзеляже.
Frank Towns ile iyi geçinemediğini biliyorum ama bir işe yaradığını düşünmesi lazım.
Я знаю, что вам трудно договориться сФрэнком,..... но надо понять его... Он хочет сотрудничать,..... а Вы непозволяете ему ничего делать
Bunu düşünüyordum ve sanırım Frank Towns emir almaktan hoşlanmıyor.
- С Дорфманом... - Я тут подумал на досуге... Невыношу, когда мнеговорят, что я долженделать
Git başımdan. Towns'a aptallık erdemmiş gibi davrandığını söyledin.
Вы сказали Тауну, что он глупость возвел в добродетель
Bay Towns burada komuta kimde?
Мистер Таун, кто здесь командует?
Evet ama sanırım Bay Towns gerçek uçaktan bahsetti.
Да, но мистер Таундумал о "настоящих Штуках".
Hatırlanması gereken bir şey daha var Bay Towns.
Только незабудьтеоб этом.
Bunu biliyor muydunuz Bay Towns? Bu harika.
Замечательно.
Altı yüz metre Bay Towns.
На 600 метров, мистер Таун.
Metre Bay Towns, metre.
Метров, мистер Таун, метров.
Five Towns'tan.
Oнa живёт в Фaйв Taунз.
Ailesi Five Towns'da yaşıyor.
Eё ceмья живёт в Фaйв Taунз.
Frank Towns, degil mi?
Фрэнк Таунс, так?
Ününü duydum. "Kapatalim Towns"
Я знаю, какая у вас репутация - м-р Таунс "все закрывает".
Ve Kaptan Towns'in hesaplari yüzde 20 sasmis olabilir.
Плюс, капитан Таунс мог ошибиться в расчетах на 20 %.
Towns hakli.
Таунс прав.
Onlarin tasarimini yaparim Bay Towns.
Я конструктор. Вот какое отношение я имею к самолетам.
Yalan yok, Kaptan Towns. Sence bizi bulacaklar mi?
Только откровенно, вы думаете, они найдут нас?
Sonunda isigi görebilmene sevindim Bay Towns.
Я рад, что вы наконец-то прозрели.
Yavas Towns!
Да осторожнее же.
- Çok iyi Bay Towns.
- Хорошо, господин Таунс.
Bana ihtiyaciniz var Towns.
Я вам нужен. Не забывайте об этом.
Onu büyük Kaptan Towns öldürdü.
Его убил великий капитан Таунс.
Bay Towns iki önemli seyi takdir etmelisiniz.
Вам следует обратить внимание на две очень важные вещи.
Towns'i dinlemeliydik.
Надо было послушать Таунса.
Five Towns.
"Пять Городов".
Yarın "Five Towns" afişinin çekimleri var.
Я снимаюсь для "Пяти Городов" на постер завтра.
Johnny, bunun için "Five Towns" kontratını iptal ettirdin.
Ради него ты откинулся от контракта в Пяти Городах.
Belki de Five Towns kontratımı iptal ettiririm.
Вдруг я могу расторгнуть контракт на "Пять Городов".
Bak, eğer Five Towns kontratımı iptal ettirebilirsem yeni Melrose Place'e girebilirim.
Говорят, я могу попасть в новый Мелроуз Плэйс, если получится разорвать конракт с Пятью Городами.
Five Towns'ta yaşayan ölüyüm zaten.
А в Пяти Городах я покойник.
Five Towns'tan çıktım.
- Я уволен из Пяти Городов. - И как ощущение?
Johnny Drama, seni Five Towns'a sokan bendim.
Джонни Драма, это я привёл тебя в Пять Городов.
Yarın, "Star Towns" ın teknik ekibi senin peşinde dolanacak.
Завтра команда шоу "Звездный городок" будет следовать за тобой повсюду
"Star Towns" için bir parça çekiyoruz.
Я, эм, снимаюсь в выпуске шоу "звездные города".
Towns, Porzingis'ten iyi, ha?
Ну как Таунс может быть лучше Порзингиса?
Towns gibi potaya asılamaz.
Он не бомбит у кольца как Таунс.
Bay Towns'ı bul.
Сходитеза мистером Тауном.
İkinci sınıftaydı o zaman. Bayan Towns'ın sınıfındaydı sanırım.
Класс миссис Таунс, кажется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]