English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Trail

Trail traduction Russe

39 traduction parallèle
# And I'll stay on the trail #
# И я буду в пути #
İki sokak ötede, Burning Trail Yolunda oturuyorum.
Я живу через две улицы, возле детской железной дороги.
Mevcut konumumuz, Desert Trail Moteli.
наше местоположение - мотель "Пустынная Тропа".
Mevcut konumumuz, Desert Trail Moteli.
местоположение - мотель "Пустынная Тропа"
Flag'ın izini bile bulamayabilirdik.
We wouldn't even be on Flag's trail.
Bulduğum yemek parçaları mavi yengeç, tuzlanmış domuz, timsah- - tüm yerel proteinlerin bana düşündürdüğü bütün yemek izleri Mississipi'den Florida panhandle *'a uzanıyor. * Kuzeybatı Florida'da bir bölge
Я нашла следы синих крабов, шпика, аллигаторов- - все местные протеины and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around до Флориды.
Bütün gece boyunca ATM'ye gidip geldim,... Kızılderililerden daha çok işkence çektim.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Tamiami Trail yolunda ibreyi 208'e dayadığını düşünürsek.
Ну, ты гнала по центральному шоссе со скоростью больше 200км / ч.
İkna edici bir iz bırakacak kadar zeki ve kontrollü biri.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
Ceset o tarafa sürüklenmiş gibi, ama izler kesiliyor.
It looks like the body was dragged that way, but the trail stops.
Bu izi Walker bıraktı.
Walker laid that trail.
Düşük intikal seviyesi için.
Это как раз на уровне Trail Legacy.
Appalachian Trail boyunca yürüdüm.
Я занимался пешим туризмом по Аппалачская тропе!
# There's a long, long trail winding # # into the land of my dreams #
Долог путь извилистый Он ведёт в страну мечты
# Til the day that I am walking down # # that long, long trail with you #
Покуда солнце не прогонит тьму И не сбудутся мечты
Turquoise Trail'e gidebiliriz Tinker Town'da mola veririz, Madrid'de öğle yemeği yeriz.
Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде
Portland Trail Blazers'ta çalışıyorum gerçi.
Знаете, зато я работаю на Портландских новаторов.
John Muir Trail.
Джон Мьюир Трейл.
# Bir mucizeler yolu # # bir yemekler sırası # # iyiyi ve kötüyü # # ayırmak için bir patika # # sindiren ve kalanı da # # dışarı atan bir boru # # ince, ince bir # # bağırsak #
морти : [стонет ] [ праздничная музыка играет] d it'sa дорога wonder d d trail пищевой d d it'sa путь разбить плохое, и хорошее d d it'sa труба, которая дайджесты а затем отправляет остальную d
Bir iz var.
We got a trail.
Takip etmemiz için bize ipucu bıraktı, böylece bizi görebilirdi, bizi teşhis edebilirdi.
Left a trail for us to follow so he could see us, identify us.
Şimdi ise Portland Trail Blazers'ın üçte birine sahibim.
А теперь мне принадлежит треть команды "Portland Trail Blazers".
Tully'nin dışarıdaki adamı Leland Gruen Oswald'un Timber Trail'inde bizimle buluşacağını söyledi.
Человек Талли, Лиланд Грюн, сказал, что будет ждать нас у дороги на лесопилку Освальда.
Saat 2'ye kadar Timber Trail'de olacaklar.
Они будут на дороге к лесопилке около двух.
Mesele bu değil mi? Timber Trail'de olanlar?
И вся эта херня, что случилась по дороге на лесопилку, — тоже из-за этого?
Jimenez Trail.
На тропу Хименеса.
- Stone Trail köpek parkı.
Стоун Трэйл Дог парк.
Ba-dum, ba-dum. It leaves a trail.
Они оставляют за собой след.
- Cold Creek Trail'deki dağcılar bulmuş.
Говорят, что его нашли туристы на Колд Крик Трейл.
Preston Trail'de bu sabah erkenden ne yaptığına dair bir fikrin var mı?
Есть идеи почему он рано утром был у скал?
Dediğine göre dün 6 : 00 civarında Prescott Trail'de takılırken... çamurun içinde bu telefonu bulmuş.
Говорит, что он вчера тусовался на скалах, и около 6 утра нашел телефон в грязи.
Wow, bu Keuka Wine Trail'den.
Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Saat 22 : 42'de 911 Piney Trail Lodge'dan bir arama aldı. Arayan Teresa'ydı.
— В 10 : 42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж.
Başlangıçta Oregon Trail'in daha az dizanterili gerçek hayat versiyonu gibiydi.
В самом начале это было похоже на ожившую версию Орегонской тропы, только без дизентерии.
"Trail of Tears'da golf."
Тропа Слёз...
Sina Menjivar, son Wildwood Trail'in görüldüğü yerden
Сина Менживар – последний раз видели на тропе Вайлдвуд.
Trail Blazers.
Первопроходцы.
Bu Trail Blazers.
Это Скотти Пиппен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]