English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Train

Train traduction Russe

75 traduction parallèle
- Ben derim, şu kızı yakala trenin önünde -
I say, pushed that girl in front of the train,
El train ve otoyoldaki gibi varoşlar ayrılmamış.
В отличие от места, где шоссе и железная дорога отрезают гетто.
The Soul Train çalıyor.
Это Веселый Трамвай. Би-бип.
Galiba birileri "Soul Train" provaları yapıyor.
Похоже, у кого-то не все дома.
Bu, Soul Train'de en büyük onurdur.
Это величайшая честь Sоul Тrаiп.
Hani "Night Train" le?
Я хочу в Майами.
Soul Train'in sesini kısabilir misin?
Ты можешь выключить этот Душевный Поезд?
Amacımız bu insanları eğitmek ve eğitimimiz iyi gidiyor.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Pazar öğleden sonra dışarı fırlayan bir meme... ki bu meme 40 yaşında bir meme.
Это ты, ок? Вон чёртова Soul Train награда прямо рядом с кроватью! Лучший R B'98, это ты!
Yatağın hemen yanında, aldığın "Soul Train" ödülü duruyor!
Некоторые люди такие "Если ты нанимаешь Джонни Кохрана ты выглядишь виновным." Да, но ты пойдёшь домой.
Şu eskiden Soul Train'de olan Judy Watley var ya.
Ты же знаешь ту девку Джоди Вотли которая была в Soul Train.
Terminal C, please leave this train, this is the end of the line.
Terminal C. Please leave this train, this is the end of the line.
Acaba Neil hâlâ "Last Train to Clarksville" i söylüyor mu?
Интересно, Нил ещё поёт "Последний поезд до Кларксвилля"? Обожаю эту песню.
G-train'i al bebek!
Экспрессом в сердце Нью-Йорка, детка.
Runaway train never coming back
[ поет песню Soul Asylum
Runaway and I'm never coming back
- Runaway Train ] Майкл?
McMurdo'nun barlarından birinde "Freak Train" olarak bilinen gösteride Karen'ın en popüler icracılardan biri olması pek sürpriz olmasa gerek.
На празднике забавных конкурсов в одном из баров Мак Мэрдо, Карин, как и ожидалось - одна из самый популярных участников.
Add Momma To The Train.
Мамочку к поезду.
'Mystery Train'filmi gibi.
Это напоминает те странные вещи в поезде
Üniversitedeyken, Soul Train'de dans yarışmaları kazanmış.
В колледже, он выиграл соревнования по танцам "Саус Треин".
Bak E-Train, boşanmamızdan sonra benden hazzetmediğini biliyorum ve buna saygı duyuyorum fakat Jules ve benimle şu an her şey yolunda.
Слушай, воспитатель, я знаю, что ты стала относиться ко мне хуже после развода. И я уважаю это, но у нас с Джулс уже все в порядке.
- J-train.
- Ди-Джей.
"The Taking of Pelham 1-2-3," ı ya da daha iyisi, "Money Train." i izliyor gibiyim ( # )
"Опасные пассажиры поезда 123" или ещё лучше "Денежный поезд"
- L-train.
- Л-Трейн.
St. Louis, New Jersey'den canlı yayındayız. Sırada Jersey Haberleri var. Sunucularınız P-Train ve Tan Jovi karşınızda.
Прямой репортаж из Сейнт Луиз, Нью Джерси, это новости Джерси, с самым выжным от P-Train и Tan Jovi.
Chicago, New Jersey'deki halk acayip sinirlenmiş durumda P-Train. Görünen o ki South Park isimli bir kasabada ki bu kasaba Denver, New Jersey sınırlarında oluyor Jersey'li halka ayrımcılık yapıyor.
Люди здесь, в Колорадо, Нью Джерси, просто бешенные город, называемый Саут Парк, который находится на границе с Денвером, Нью Джерси, полон ненависти к людям из Джерси
Yazıyı okumasan sanırsın ki tren dolusu mahalleli öğrenciler kazada can verdi.
Если не читать саму статью, то можно подумать, что местный поезд со студентами разбился в аварии. ( Train = поезд )
Belki o bibloyu çocuğa verip büyücü doktor olarak yetiştirmekle kandırmıştır.
Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor.
Düşünce zincirimi mahvediyorsun.
You're ruining my train of thought.
# Gece treninde İyi uyu #
Sleep tight On the night train
Soul-Train stili dans etmemizi mi istiyorsunuz yani?
Так вы хотите, чтобы мы просто начали танцевать в центре круга?
E-train öğretmenin olmak hoştu.
Э-лектричка, я рад, что перестал быть твоим учителем.
Çarşamba gecesi Slow Train konserine iki bilet buldum.
Мне удалось достать два билета на концерт Slow Train в среду вечером.
- Slow Train.
- Slow Train.
Youtube'dan eski Soul Train kliplerini izleyim diyorum.
Сначала я посмотрю ролики из музыкального шоу Soul Train на youtube.
Halloween Train için iki bilet alacağım.
Я хочу заказать два билета на Хэллоуин.
Bunu bir müdahale Dibe Vuranlar Ekspresinin son durağı olarak kabul et.
Считай это последней остановкой на Train Wreck Express вмешательства.
Soul Train programında da yapamayacağımı sanıyordu ama oradaydım... Soul Train'de en arka sıradaydım.
Он не думал, что у меня что-нибудь получится в "Soul Train", но вот он я в левом нижнем углу в "Soul Train"
Ne zaman New York metrosuna binsem Duke Ellington'un take the a train melodisi gelir aklıma.
Каждый раз, когда я захожу в Нью-йоркское метро,.. ... я вспоминаю Дюка Эллингтона "Садитесь в поезд" А " ".
Gece treniyle gidersin.
Take the late train.
Soul Train reklamlarındaki favori şampuanında kullanıyorlar. - Saçın gerçekten ipeksi olsun diye.
Твоего любимого шампуня из реклам "Soul Train" - делает волосы "шелковистыми".
Bana E-Train diyebilirsin.
Зови меня Э-трейн.
- Aferin sana E-Train.
Молодец, Э-Трейн.
Sonra, "Strangers on a Train" ve de "North by Northwest."
и "Незнакомцы в поезде" и "К северу через северо-запад"
Soul Train ödüllerine gidip müziği değiştirmenin dışında mı?
Кроме того, что от вас шума больше, чем от церемонии Soul Train Awards?
Söylemedi deme, Ziva daha önce intikam trenine binmişti.
Я просто говорю, she's hopped on the rogue train before.
Biz vakit kaybetmesek iyi olur.
Huh! But we mustn't lose any timeor we'll miss our train.
- Cuma günü trenle yola çıkıyoruz.
We get the boat train Friday.
Dengpong * Soyoung river *, South-bound train *. ( * Kore halk şarkıları )
липучка!
Mesela, Mystery Train şarkısında, Scotty Moore'un gitarının echosu gibi.
Как, например, гитарное соло Мура.
- Tren onda ayrılıyor.
The train leaves at ten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]