Trapp traduction Russe
46 traduction parallèle
Kaptan Von Trapp'e seni yarına beklemesini yazacağım.
Капитан фон Трапп ждет тебя завтра.
Von Trapp çocukları oynamaz.
Дети не играют.
- Kaptan Von Trapp.
- Капитан фон Трапп.
Von Trapp Aile Korosu
"Поющая семья Трапп".
Von Trapp Aile Dansçıları.
"Танцующая семья Трапп".
Kaptan Von Trapp'in çocukları size iyi geceler demek istiyor.
Дети капитана фон Траппа желают вам спокойной ночи.
Von Trapp'in çocukları, başrahibe.
Дети фон Траппа, матушка.
Kaptan Von Trapp mi?
Капитана фон Траппа?
Şimdi Kaptan Von Trapp'in evinden geliyorum.
Я только что от фон Траппа.
Von Trapp Aile Korosu :
Вот. "Поющая семья фон Трапп".
Kaptan Von Trapp'in arabasını tamir et de çalışsın.
Почините машину капитана.
Kaptan Von Trapp'in bir konserde şarkı söyleyeceğine inanmamı mı istiyorsunuz?
И я должен поверить, что вы... будете петь на концерте?
Von Trapp Aile Korosu yazılı.
Сказано – "Поющая семья фон Трапп".
Ben de Von Trapp ailesinin reisiyim, değil mi?
А я глава семьи, верно?
Ve gösteriniz bittiğinde siz, Kaptan Von Trapp Bremerhaven'a götürüleceksiniz.
А когда допоете, вы, капитан, поедете в Бремерхавен.
Şimdi hepiniz arabanıza binerseniz Von Trapp Aile Korosu'na festivale kadar eskortluk edelim.
Так, садитесь в машину, мы сопроводим вас на фестиваль.
Bu Von Trapp'lerin birlikte şarkı söylemeleri için son fırsat. Çok uzun bir süre bunu yapamayacaklar.
Это последняя для фон Траппов возможность... спеть всем вместе.
Hatta şu anda bu salonda yetkililer Kaptan Von Trapp'ı yeni görevine başlayacağı Nazi Hükümeti donanmasına götürmek için bekliyorlar.
Прямо сейчас здесь присутствуют те, кто сопроводит капитана... к месту новой службы во флоте Третьего Рейха.
Bayanlar baylar, Von Trapp ailesi tekrar karşınızda.
Итак, дамы и господа, последний выход семьи фон Трапп.
Ve birincilik ödülü, tüm Avusturya'nın en yüksek onuru Von Trapp Aile Korosu'nun.
А первый приз, высочайшую награду Австрии – "Поющей семье фон Трапп".
Von Trapp ailesi.
Семья фон Трапп.
Von Trapp ailesi, huh?
Семейка фон Трапп, да?
Ve büyük ödül "von Trapp Aile Şarkıcıları" na gidiyor!
И главный приз получает... поющее семейство ВонТраппов.
Maria ve Kaptan Von Trapp,
Марии и капитана фон Траппа,
Tabi, onlara şarkı söylemeyi de öğretiriz Von Trapp ailesi gibi oluruz.
Научим их петь и будем как семья фон Трампов.
Ailesinde pek çok müzisyen varmış. Tıpkı Von Trapp'ler gibi.
В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы.
Sahne Tasarımı, Kostüm / Sung-hee Kaptan Von Trapp / Ku-ho
Сценический дизайн, костюмы - Сунг-хи Кол. Вон Трапп
Bayan Jane Trapp... Kendisine Bay Theodore Davis III eşlik ediyor.
Мисс Джэйн Корделия Трэп, в сопровождении мистера Теодора Дэвиса III.
Tecrübem yok demiştin ama Maria von Trapp * gibisin.
Ты сказала, что у тебя нет опыта, а оказалась Марией фон Трапп.
Von Trapp malikânesi, Evita'nın balkonu...
Особняк Вон Траппы, балкон Эвиты...
Şimdi de başımıza Captain Von Trapp mi kesildin?
Так теперь ты Капитан Заманилло?
Liesel ve Gretel Von Trapp.
Лизель и Гретель фон Трап.
Von Trapp Ailesi.
Семья фон Трапп.
Hep bir Von Trapp olup uyumlu kıyafetler içinde Edelweiss şarkısını söylemek istedim.
Я всегда хотела быть как фон Трапп... петь "Эдельвейс", носить сочетающиеся наряды.
Von Trapp ailesi gibiler!
Они прямо как Фон Трапп!
Maria von Trapp Willy Loman, Shrek. Pekâlâ.
Хочешь на чистоту?
Von Trapp çocuklarından biri için seçmelere girmeyi o kadar istedi ki, ben de prodüktörlere yalvardım. Onlar da kabul ettiler, rol vermeyi...
Она так отчаянно хотела попробоваться на роль одного из детей Вон Траппа, что я умолила продюсеров, и они согласились дать ей роль...
Von Trapp'ın hafifmeşrep kızlarına benzemişsin.
Ты похожа на участницу "Von Trapp Children", только распутную.
Beni unutacak and Von Trapp'lardan biriyle Alplere koşacak.
Она скорее забудет обо мне и убежит в Альпы с одним из Фон Траппов.
Hangi Von Trapp kime satmayı planlıyordu fikrin var mı?
Есть предположения, кому Ванчат собирался его продать?
Von Trapp'in çocukları Maria'dan çok hoşlanıyorlardı.
Дети фон Трапп полюбили Марию.
Bana von Trapp çocuklarından birini hatırlatıyor bir de fazla hevesli ama genel olarak sevdim.
Он напоминает мне одного из "Детей фон Траппа", и слишком нетерпелив, но в основном он мне нравится.
Alplerden kurtulan Von Trapp'leriz.
Мы фон Траппы, бегущие через Альпы.
Von Trapp ailesinin bile sığabileceği bir malikaneye ihtiyacım yok.
И я не хочу менять его на твой дворец пионеров.
Kaptan ve Maria'nın ilk danslarını Von Trapp çocuklarının önünde yapmalarından beri
"с тех пор, как Капитан и Мария представили свой первый танец" "перед детьми фон Трапп."
Von Trapp ailesine bu gece ne ikram edeyim?
Итак, что мне принести для семейки фон Трапп?