Travers traduction Russe
233 traduction parallèle
- Bay Jerry Travers geldi mi? - Evet, efendim.
- Мистер Джерри Треверс пришел?
O, Bay Travers değil mi, meşhur Amerikalı bey, efendim?
Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
- Biz de Jerry Travers.
- А мы - Джерри Треверс.
Bay Travers'in başı dertte.
У мистера Треверса неприятности.
İkinci perde başlıyor, Bay Travers.
Начинается второй акт, мистер Треверс.
Bir dakika, Bay Travers.
Минуту, мистер Треверс.
Sıranız geldi, Bay Travers.
Ваш выход, мистер Треверс.
Bay Travers!
- Не переведено -
Affedersiniz efendim, Bay Travers ve Bayan Tremont bir gondolün içinde körfeze doğru sürükleniyorlar efendim. İşte.
Мистер Треверс и мисс Тремонт... выплыли из залива на гондоле, сэр.
Bay Travers, sizi aramak için peşinizden gittiler, sürat teknesiyle.
Мистер Тревис, они едут за вами. Ищут вас, сэр, на моторной лодке.
Kumandan Travers'le hoşça vakit geçireceksin.
Вам понравится коммодор Треверс.
- Travers, Jim.
- Это Треверс, Джим. Мы ждем.
Callie Travers'e ne yaptığın bir sır değil.
- От кого? Все знают, что вы сделали с Келли Трэвис.
- Elbette, Bay Travers.
- Конечно, мистер Треверс.
Hayır komutanım, Nate Travers, henüz değil
Ещё нет. Нат Треверс. Нет.
- Bana bir söz ver Nate Travers. - Ne istersen
- Дай мне слово, Треверс.
O eşlerden biri olmayacağım Nate Travers.
Я не собираюсь становиться вдовой, нет Треверс.
Biz güçlü konumlardayız Mr. Travers.
Мы стоим на позиции силы, мистер Треверс.
Ben amerkan denizaltısı bot şefi, Nathan Travers, tekrarlıyorum ben amerkan denizaltısı bot şefi, Nathan Travers,
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис. Повторяю. Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис.
Hayır komutanım Bot şefi Nathan Travers olduğunu söyledi.
Нет, сэр. Он сказал, командир Натан Треверс.
Ben amerikan denizaltısı bot şefi, Nathan Travers
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч", Натан Тревис.
Şef Travers, Burası U.S.S. Logan, sizi açık ve net duyuyoruz
Командир Треверс, говорит американское судно. Мы вас слышим.
Şef Travers, sizin va adamlarınızın hayatta olduğunu duymak güzel
Командир Треверс, рад слышать, что вы и ваши люди живы.
Kaç travers olduğunu mu biliyorsun?
- Ты каждую шпалузнаешь? - Я все здесь знаю.
Travers'la ilgilenmende yardım etmek için hemen hemen hergün yanındaydım.
С Трэверсом я чуть ли не каждый день тебе помогал.
Travers'ın burada olması kendimi... Anne gibi hissetmemi sağladı.
Знаешь, пока Трэверс тут жил, я поняла, что... мне нравится быть мамой.
Selam, Travers. naber?
А, Трэверс. Как дела?
Travers, haydi.. gidiyoruz.
Трэверс, идем. Мы уходим.
Bye, Travers.
Пока, Трэверс.
Travers, burada ne yapıyorsun?
Эй, Трэверс, что ты тут делаешь?
Bu çok komik, çünkü Travers'ı üç saat önce sokaklarda dolaşırken buldum.
Забавно, я нашел Трэверса на улице три часа назад.
Travers'a hamile kaldığımda boyumdan büyük bir işe kalkıştığımı biliyordum, sonra Charles'la ayrıldık... ve ben onun velayetini ona verdim.
Когда родился Трэверс, я крутилась без продыху, а когда мы с Чарльзом расстались, я... Я передала ему опеку.
Travers en az bir ay kalacağını söyledi.
Трэверс сказал, он на месяц приехал.
Travers için çok iyi oldun.
- Пока. У вас хорошо получается с Треверсом.
Tamam, yatma vakti Travers.
Пора в кровать, Треверс.
İyi uykular, Travers.
Спи Треверс.
Travers ile ilgili olarak istediğin zaman onu görebilirsin. - Seni özlüyor.
На счет Треверса, можешь видеться с ним, если хочешь.
Travers seni telefonda duymuş.
Говорил по телефону, Трэверс слышал!
Demek istediğim.. Biz takılmayı seviyoruz ve Travers sana tapıyor.
Общаться, как раньше, Трэверс тебя обожает.
Travers başını yastığa koyduğu anda uyudu.
Треверс вырубился, едва подушки коснулся.
Travers'ın gözlerini benden aldığını düşündü.
И он еще сказал, у Треверса мои глаза.
Selam, Travers.
Привет, Треверс
Bak, Travers, hepimiz anneyiz.
Послушай, Треверс, у нас у всех есть дети
Travers, annenle ilgili bilmen gereken bir şey var. Ve sana bunu anlatacağım.
Треверс, ты должен знать кое-что о твоей маме и я расскажу тебе.
Onun yaptığı her şeyi savunmuyorum, Travers. Ama seni, tahmin ettiğinden çok daha fazla sevdiğini bilmelisin.
Треверс, я не оправдываю всех ее поступков но ты должен знать, что она любила тебя больше, чем ты можешь себе представить.
Parayı Travers'ın hesabına yatıracağım.
Я внесу деньги в трастовый фонд для Трэверса.
- Teşekkürler Travers. Kimliği belirsiz kadının bacağının laboratuvar sonuçları...
Образец со ступни Джейн Доу приводит нас, угадай куда...
Travers'ı deneyelim.
Может быть Треверс?
Nathan Travers, iyi bir adam
Треверс. Хороший человек.
Yüzde 4'lük bir meyil. 700 travers.
Там 700 шпал.
Sen ve Travers maymun evinde.
Ты с Треверсом у обезьянника.