Truman traduction Russe
495 traduction parallèle
son öyküm - şeyy, editörler, Somerset Maugham gibi yazmak güzel..... ve Truman Capote gibi yazmak da güzel... ama ayni zamanda ikisi gibi değil, diyorlar.
Моя последняя история - Ну, редактор говорит, что было бы неплохо писать как Сомерсет Моэм... и было бы неплохо писать как Трумен Капоте... но, не одновременно.
Nasıl bir öykü, Somerset Maugham veya Truman Capote gibi mi?
Ну и как получилось, Сомерсет Моэм или Трумен Капоте?
"Başkan Truman askeri eğitimin geliştirilmesini istedi."
" Президент Трумэн отреагировал на кризис тем, что призвал к продолжению
Yıllar önce Harry Truman herkes sorumluluğu başkalarına yüklerken "hayır, bu bizim sorumluluğumuz" demişti.
ак говорил √ арри " руман, много лет тому назад. аждый сам несет за себ € ответственность, он потерпел неудачу.
Başkan Truman, yarın burada olacak. Dallas'lılar hepiniz gelin.
Завтра к нам, в Даллас, приедет президент Труман, вы уже в курсе?
Truman, Eisenhower... Kennedy...
- Трумэн, Эйзенхауэр
George Washington, Abraham Lincoln ve Harry Truman'ın adına sizleri, elinizden alınamayacak haklarınız için savaşmaya çağırıyorum.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
Ve bu da Truman Capote Benzerlik Yarışması galiba...
А этот победитель в конкурсе двойников Трумана Капоте.
Reaksiyonel fareler ve böcekler olarak Bay Truman ve arkadaşları.
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви.
Harry Truman'ı bile görebiliriz.
Может, увидим Гарри Трумэна.
Demokrat başkan Barack Obama'nın da George W. Bush ile kan bağı bulunmaktadır Aynı şekilde Gerald Ford, Lyndon Johnson, Harry Truman, James Madison ve İngiliz başbakanı Winston Churchill ile de kan bağı vardır.
Президент - демократ Барак Обама также имеет кровные узы с Джорджем В. Бушем так же как Джеральд Форд, Линдон Джонсон, Гарри Труман, Джеймс Мадизон и британский премьер-министр сэр Уинстон Черчилл.
" Truman ve Stimson yarın, Stalin'le konferans için Potsdam'a varıyorlar.
" Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным.
Stalin, Truman'ı canlı canlı yiyecek.
Сталин собирается заживо съесть Трумена.
Şerif Truman.
Шериф Трумэн...
Burada şeyle buluşacağım Şerif Harry S. Truman.
Таак, судя по всему, у меня будет встреча с ммм... Шерифом Гарри С. Трумэном. Имя нетрудно будет запомнить.
- Şerif Harry S. Truman.
- Шериф Гарри С. Трумэн.
Bay Palmer'ı annesi telefonla aradı ve eve gelmediğini söyledi sonra da Şerif Truman geldi.
Я слышала, как мистеру Палмеру звонила её мать. И сказала, что она до сих пор не приехала домой. А потом к нему пришли...
Şerif Truman, telefonda Ben Horne var.
Шериф Трумэн, вам звонит Бен Хорн.
Sizi Şerif Truman'ın ofisine aktarıyorum.
Я переключу вас на кабинет шерифа Трумэна.
Şerif Truman, Ben Horne'u size aktardım.
Шериф Трумэн, я переключила Бена Хорна на вас.
Maalesef adınızı söylemediğiniz sürece sizi Şerif Truman'a aktaramam.
Мне очень жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Üzgünüm ama, kim olduğunuzu söylemediğiniz sürece sizi Şerif Truman'a aktaramam.
Мне жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
- Şerif Truman benden ifade vermemi istiyor.
Шериф Трумэн хочет, чтобы я дала показания.
Affedersiniz. Şerif Harry S. Truman'ı arıyorum.
Простите, я ищу шерифа Гарри С. Трумэна!
Şerif Harry S. Truman'ı arıyorum.
Простите, я ищу шерифа Гарри С. Трумэна!
- Şerif Truman.
- Я шериф Труман!
Şerif Truman'ı önemsiyorsun.
Шериф Трумэн дорог тебе.
Şerif Truman.
- Шериф Трумэн? - Да.
Şerif Truman.
Шериф Трумэн!
Şerif Truman ve ben tek kollu adamlaydık. Ya da ondan arta kalanla.
Мы с шерифом Трумэном - только что от Однорукого, вернее - от того, что он него осталось.
Şerif Truman, ben Lucy.
Шериф Трумэн, шериф Tрумэн, это Люси.
Şerif Truman.
Шериф Трумэн.
- Şerif Truman.
Шериф Трумэн.
Şerif Truman burada mı?
- Шериф Трумэн на месте?
Lucy, Şerif Truman'la ben hastanede olacağız.
Люси, мы с шерифом Трумэном будем в госпитале.
Şerif Truman, böyle araştırmacı bir dehayı iş başında görmek... benim için tam bir sürprizdi.
Шериф Трумэн, видеть, как работает этот гений сыска, для меня - настоящий пир духа!
Albert Rozerfeld, Şerif Truman'a ve diğerlerine karşı ukalaca konuşmanız hiç hoşuma gitmiyor!
Альберт Розерфельд! Мне не нравится, что вы строите из себя умника по отношению к шерифу Трумэну или ещё к кому-то
Palmer'dan mı, yoksa Albert'in yeni dostu Harry Truman'dan mı?
С девушки Палмер или с нового лучшего друга Альберта, Гарри Tрумэна?
Albert'ten OOJ ve AFO raporları aldım. Yerel şerif Truman'la olan kapışmasıyla ilgiliydi.
У меня рапорт Альберта о препятствовании правосудию и нападении на федерального служащего, по поводу его "междусобойчика" с местным шерифом Трумэном.
Bence, Şerif Truman onu daha önce benzetmemekle büyük sabır gösterdi.
Шериф Трумэн выказал просто ангельское терпение, не дав ему в морду ещё раньше!
Jacques, ben Harry Truman.
Жак, это Гарри Трумэн.
Sizi seviyorum Şerif Truman.
Я люблю вас, шериф Трумэн.
Dün Şerif Truman'la görüştüğümden beri hayır.
Нет - с моего вчерашнего разговора с шерифом Трумэном.
Hemşireler, Doktor Hayward, sen, Şerif Truman.
Сёстры, Док Хэйворд. Вы, шериф Трумэн.
Şerif Truman savunma adına konuşacak.
Слово защите - от её имени выступит шериф Трумэн.
Bay Cooper, Şerif Truman... sizler de bana eşlik ederseniz.
Мистер Купер, шериф Трумэн, Нельзя ли мне иметь удовольствие побыть с вами?
Truman ve Cooper kızınla beraber ayrılıyorlar.
Трумэн и Купер уходят с вашей дочерью.
Albert, bu Şerif Truman.
Альберт, это шериф Трумэн.
- Eisenhower, Truman...
- О Боже...
- Truman, Eisenhower.
Эйзенхауэр, Трумэн...
Wilson, Harding, Coolidge, Truman, Eisenhower...
Джонсон, Рузвельт, Тафт, Вилсон, Хардинг,