Tug traduction Russe
78 traduction parallèle
Bu arada Tug, ölümsüz ama kırılgan Cap Rooney mikrodikestomi'den 6 hafta sonra ligin en iyi pres yapan takımına karşı oynayacak.
И теперь, Таг, бессмертный, но всё-таки уязвимый Кэп Руни спустя всего шесть недель после операции на пояснице- - - -выйдёт играть против самой жёсткой команды в лиге.
Sanırım Tug...
Кажется Таг...
- Tug?
Таг?
- Tug.
Таг.
Tug, bir içecek olabilir.
Таг — это напиток.
Tug!
Таг!
Tug, kes artık!
Таг, прекрати!
Tug'ın sana yumruk attığı yerde.
Что ты имел ввиду, что так разозлило Тага?
Bize biraz müsaade et, Tug.
Дай нам пару минут, Таг.
Laura şimdi benimle çalışıyor ve yakında Pin ve Tug'ı da kendi safıma çekeceğim.
Лора подкатывает ко мне, а Пин и Тагг скоро примут к себе.
Brad Bramish meselesinden dolayı Tug'a, sana vurmasını söylemedim.
Я не просил Тагга избивать тебя за Брамиша.
Sen benim için çalışıyorsun, Tug için değil.
Он работает на меня, не на Тагга.
Tug, Emily hakkında bir şeyler bildiğini söyleyen birinden bana telefon gelecek.
Тагг, мне звонили, сказали, что знают что-то про Эмили.
Emily, Tug'ın kız arkadaşıydı.
Эмили была девушкой Тагга.
Tug, tamam artık!
Тагг, всё в порядке!
Tug, kes şunu!
Тагг, остановись!
Tug!
Тагг!
Tug.
Тагг.
Tug'ın çocuğu olabilirdi. Açıkçası, o ata oynamazdım.
Может от Тагга, но наверняка я бы не сказала.
- Tug kızgın. Panikledi.
Тагг просто запаниковал.
Ta ilk günden beri Tug benim evimin peşinde.
Он давно уже на меня зуб точит.
Haklı, Tug.
Он прав, Тагг.
Pekala, polisleri aradıktan sonra Tug'ın evine git. 12 Elm.
Хорошо, после звонка в полицию двигай к дому Тагга. Улица Элм, 12.
Tug demek ki o malın yarısını araklamış ve uzun zaman ona kafi gelmiş.
У Тагга была масса возможности отсыпать половину и всё запечатать.
- Öyle mi yaptın, Tug?
— Так что Тагг?
- Hayır, öyle değil! - Kötü müydü, Tug?
Это не так!
Tug, hayır!
Тагг, нет!
- Tug'ın evinden okula mı gitti?
— Она пришла в школу от Тагга?
Pin ve Tug'ı?
Пина и Тагга?
Gazete altı ölüden bahsediyor, üçü evin civarında, Tug'ın arabasının arkasında bir kız, Pin ve Tug.
В газетах написано про шесть трупов, три в доме, девушка в машине Тагга.
Polis oraya vardığında Tug dışarı çıkmaya uğraşmış.
Тагг пытался пробить себе дорогу, когда прибыла полиция.
Tug, Emily'yi öldürdü ve ona aşıktı.
Тагг выстрелил в Эм и он получил за это.
Tug arabayla geçiyordu, Pin ise tüfekle geziyordu.
Машина Тагга, Пин и дробовик.
Ona zamanı ve yeri söyleyerek Tug'a gönderdi.
А послал Тагга и всё.
Ama belki de Tug'la konuşan sendin. Belki de sadece tepesinin tası attı.
Может, ты подготовила Тагга, а может у него крыша поехала.
Pin, Tug'a güvenen birinin yapması gereken şeyi yaptı.
Он сделал то, что можно ожидать от Тагга.
Demek Pin, Tug ve ekiplerinin hayvan gibi boğazlanmalarına önayak olmamışsın.
И не отправила на бойню Пина и Тагга с ребятами.
Grizzly Adams, Larry Wilcox, Han Solo, Tug McGraw Mike Schmidt, Kermit, Gunther Gebel-Williams.
Гриззли Адамс, Ларри Уилкокс, Хан Соло, Так МакГро, Майк Шмидт, Кермит, дрессировщик Гюнтер Гебель-Уилльямс.
Tug McGraw, saat 23 : 29'da tek vuruşla Willie Wilson'ı çıkardı.
Таг МакГроу выбил Вилли Вилсона в 23 : 29.
Tug Babcock, 65 yaşında.
Таг Бабкок, 65.
Ama şimdi Tug burada olmadığı için bunu özleyeceğime eminim.
Но я, конечно, буду скучать по Тагу, теперь, когда его больше нет.
Tug onlara karşı bir arazi davasını kazanmıştı.
Таг недавно выиграл дело о частной собственности против Моблисов.
Tug Babcock sağ olsun.
Таг Бабкок с ним случился.
Tug öldü mü?
Таг мертв?
Tug'ın ölümünden sonra orada kazı yapabilecek sadece bir maden şirketi var.
Есть небольшая добывающая компания, имеющая право добывать породу на земле Тага, но только после смерти Тага.
Belki de bu adam Tug'ın öbür tarafa gitmesine yardımcı olmuştur.
Так, может, Тиммонс помог старику Тагу сойти в могилу.
Evet, Tug'la anlaşmamız vardı.
Да, у меня была сделка с Тагом.
Tug Babcock öldü.
Таг Бэбкок мертв.
Bayan Wick'in bulduğu kemik kalıntısı kesinlikle Tug Babcok'a ait değil.
Костное вещество которое нашла мисс Вик определенно не принадлежит Тагу Бэбкоку.
Tug Babcock kemik kanseri miymiş?
У Тага Бабкока был рак костей?
Tuğ General Basque Gran...
Генерал-майор Баск Гран...