Ulaşım traduction Russe
1,021 traduction parallèle
Ulaşımımız iptal oldu.
Кажется, наше средство передвижения отменило наш заказ.
Tek ulaşım yolu bu.
Другого пути нет.
Ulaşım aracı, kadın sürücüyle birlikte, seçim boyunca emrinde olacak, bu, başka şeyler için de geçerli - tabii mantıklı olması koşuluyla.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Ulaşım için neden bu tür araçları kullanıyorsunuz?
Проходите. Зачем вы на них ездите?
Bu istihdam kartınız, kimlik kartınız, sağlık ve sosyal yardım kartınız, kredi kartınız... ve buradan evinize ücretsiz ulaşım olanağı.
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
Sizin ulaşım aletiniz artık işlemiyor.
Транспортный зал. Ваши устройства транспортировки здесь не работают.
Ancak, radyolu iletişim, motorlu ulaşım sistemi ve yol ağı sistemi...
- Нет атомной энергии пока, но имеется радиосвязь, транспортировка энергии и отличная сеть дорог.
Teknolojileri sayesinde herkesin yeme, giyinme, ev, ulaşım ihtiyaçları eşit olarak ve zahmetsizce karşılanıyor.
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Pekala, Edith Alice, Mahremiyetini seven bir erkek... ve ulaşım özürlü bir kız.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
Özel bir şey değil, ulaşım için.
Конечно, ничего особенного, просто средство передвижения.
Neden bana bir Ulaşım Şefim olduğu söylenmedi.
Его рекомендовали из Народного Совета. Он там у них работал в отделе коммуникаций.
Ekip şu anda köprü ulaşım kolunda uzay gemisine girmeye hazırlanıyor. Şu anda ateşlemeye 30 dakika kala geri sayım devam ediyor. Burası Oğlak Bir Kontrol Merkezi.
Сейчас экипаж находится в пусковой башне и готовится занять места в космическом аппарате.
Uzay aracı son kontrolleri tamamladı ve ulaşım köprüsü nihaî pozisyonuna çekiliyor.
Космический аппарат прошел заключительную проверку, посадочный рукав убирается.
Fakat ışık hızına ulaşan uzay yolculuğu çok daha üst bir ulaşım teknolojisi istiyor.
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
Sonra elektrik geldi ve büyük bir tren yolu hattı kuruldu Buna 3. Cadde ET dendi ve 1954'de kaldırılana kadar ulaşımın hakimiydi.
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
3. Cadde'nin ulaşım evriminde her adım bir öncekini muhafazakar bir şekilde takip ederek 17. yüzyıldan geleceğe yürüyor.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Belediye ulaşım işçilerini anlamıyorum.
Не понимаю работников городского транспорта. Их проблемы абсолютно такие же, как и у нас.
Ulaşım için benim gemime ihtiyacın var. Öbür türlü burada tıkılıp kalıyorsun, değil mi?
Тебе НУЖЕН мой корабль для перевозки иначе ты застрянешь здесь надолго.
Yakıt stokları : bitmek üzere, Ulaşım : çok güç, Gıda dağıtımı : sağlıksız.
Запасы топлива : уменьшаются Транспорт : практически нет Поставки продовольствия : ненадежны
Her türlü ulaşım tarihe gömülecek.
Транспорт просто отомрёт как таковой.
Gezintilerimin eskiden beni götürdüğü yerleri tanıyamamam bu nispeten süratli ulaşım aracı yüzünden olsa gerek diye hüküm verdim.
Я заметил, что не узнаю больше мест, по которым раньше странствовал, и не могу их связать с этими, так внезапно изменившимися пейзажами.
Doğru düzgün ulaşım için ısrar ediyorum.
Я настаивала на достойном транспорте.
Başka bir ulaşım aracı bulmanız gerekiyor. PERONLAR
Предлагаю поискать другой способ передвижения.
Ulaşımı ayarladın mı?
Вы уже распорядились насчёт машины?
Işınlanma hakikaten ulaşımın en kolay yolu.
Редж, транспортация действительно самый безопасный способ путешествовать.
Ulaşım ücreti, yemek parası, enstrüman bakımı ve müzik analizleri ayrıca evde yapılan yorucu provaları da eklersen... 200,000 won?
Всего 72 часа. умственная нагрузка - всё это в сумме... 200 000 вон?
- Daha uzun sürebilir, ama sonunda ulaşırsınız! - Sonunda mı?
это может отнять у вас больше времени, но вы найдёте всё в конце концов!
Benim tasarladığım herşey başarıya ulaşır.
Все, что я задумал, будет вьiполнено.
Umarım değildir. Ama belki de. Bir yere ulaşınca yazarım.
Надеюсь нет... но может бьIть... я напишу, как доеду.
Ulaşımınız sağlanacak.
Доставка гарантирована.
Telgrafım benden bir iki dakika önce ulaşır.
Телеграмма придет за несколько минут до моего приезда и разбудит ее.
- Gemiye ulaşır mı?
- Сможем связаться с кораблем? - Не сейчас.
Hızımızı maksimuma çıkarıp rotamızı Vulcan'a çevirsek törenlere ne kadarlık bir gecikmeyle ulaşırız?
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
Hesaplarınız kaçınılmaz olarak boyutların kesişmesinin tam bir anlatımına ulaşır.
Конечно. Ваши вычисления неизбежно приведут к параболическому пересечению одного измерения с другим.
Ortağım Bay Jardine, bana nasıl ulaşılacağını her zaman bilir.
Мне нужно на юг Франции.
Akımın kendisine ulaş.
Доступ к потоку.
Volga'ya kadar ulaşınca Samara artık bir taş atımı mesafede olacak.
ƒо ¬ олги доберусь, а там и до — амары рукой подать.
Pekala, şimdi açgözlü gardiyanların kol gezdiği hapishaneye ulaşıncaya kadar bir miktar fiziksel korumaya ihtiyacım olabilir.
Ну, сейчас кажется вполне вероятным, что пока мы не доберёмся до порядочной тюрьмы с продажными охранниками, мне может понадобиться персональный телохранитель.
Belediye ulaşımın başında Lech var.
Ну, сейчас пятьдесят процентов непроходимых.
Bu yarısaydam anda... Kımılda! ... erkekliğinin özü karşı cinsin köklerine ulaşır.
Кто есть совершенство в тот момент, когда самая сущность мужественности соединяется, соприкасается к корнем противоположного пола.
Tanrım, umarım evine ulaşır.
Дай Бог, успеет.
Altı hafta içinde sınıra ulaşırım.
Приблизительно через шесть недель, я доберусь до Земли.
Yarım milyar km uzaktan yansıyan ışınlar Dünya'daki bir radyo teleskobuna ulaşıyor.
Радио передает его через огромное пустое пространство в полмиллиарда километров на радиотелескоп на Земле. Например, в Австралию.
Ve mutluluğu doruğa ulaşıyor kız kardeşim benim diğer yarım olduğu için.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо! # И для полуголой леди тоже!
Umarım kısa sürede Los Angeles'e ulaşırsın.
- Конечно. Надеюсь, ты доберешься до Лос-Анджелеса, скоро.
Biz beraber Denver'a ulaşınca, sana oradan San Francisco'ya giden bir tren bileti alacağım.
Ладно, договоримся так : Мы оба доберёмся до Денвера, и я куплю тебе билет на поезд до Сан-Франциско.
- Bilmiyorum. Sanırım ona ulaşıyorum.
По-моему, до него доходит!
Prox'a ulaşıp bir slinger kiralamak için bir şansımız var.
Твой единственный шанс выбраться из города - нанять слингера.
Önceden verdim... ve yine garanti vermekten memnuniyet duyarım... sözleşme uyarınca İzlanda'dan gelecek para elime ulaşır ulaşmaz... payını derhal alacaksın.
Но я уже должен и буду счастлив ещё раз заверить тебя, что как только платежи по контрактам придут из Исландии, вопрос о выплате тебе твоей доли будет рассмотрен без промедления.
Umarım ibre 2.000'i geçmeden 140 kilometre hıza ulaşırız.
ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2 000.
Pelloris Alanına ulaşınca, parazitleri gemiden ayrılmaya nasıl ikna edeceğimiz hakkında önerin var mı?
Коммандер, у Вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, как нам принудить паразитов покинуть корабль, когда мы прибудем к полю Пеллорис?