Uld traduction Russe
1,056 traduction parallèle
Goa'uld'ların en büyük zayıflığı.
Это самое слабое место Гоа'улдов.
Bu bir... adamın resmi, Goa'uld'un geldiği.
Это фотография человека, в котором был гоа'улд.
Ben de karımı Goa'uld'ların elinde kaybettim.
Гоа'улды отняли у меня мою жену.
Tauri, Goa'uld saltanatından beri epey güçlenmiş.
Таури стали более могущественны с тех пор, как здесь царствовали гоа'улды.
Dünya'ya yapılan bir Goa'uld saldırısı engellendi.
Атака гоа'улдов на Землю уже предотвращена.
Tüm Goa'uld'lar aynı değildir.
Не все гоа'улды одинаковы.
Her Goa'uld gücü arar..... ve ulaşmak için kendi kardeşine ihanet eder.
Каждый гоа'улд ищет власти по собственным причинам и готов предать собственного брата, чтобы достичь этого.
Her Goa'uld bu gezegenin insanlarına düşman değildir.
Не каждый гоа'улд - враг для людей этой планеты.
Eski bir efsane vardır..... Düzen Efendileri'nin yöntemlerine karşı olan bir grup Goa'uld ile ilgili.
У Джаффа есть старая легенда о группе Гоа'улдов, которые против методов Системных Владык.
Bu Goa'uld, Malk-shur'lu Jolinar, bu gruptan olduğunu ileri sürüyor.
Этот Гоа'улд Джолинар из МалкШура утверждает, что он часть этой группы.
Bir Goa'uld mu?
Гоа'улд?
Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi.
Гоа'улд-убийца, отправленный Системными Владыками уничтожить Джолинара.
Bu, Sam'in içindeki Goa'uld'un adı mı?
Так зовут гоа'улда в Сэм?
Görünüyor ki bu Jolinar bir Goa'uld kasabasında aranıyor.
Похоже этот Джолинар в розыске у гоа'улдов.
Tok'ra, Düzen Efendileri'ne karşı gelen küçük bir Goa'uld topluluğu.
Ток'ра - это маленький альянс гоа'улдов, которые противостоят Системным Владыкам.
Carter'ın içindeki Goa'uld yalan söylüyor olabilir. Güven kazanmak için bir masal uyduruyordur.
Этот гоа'улд в Картер может нас обманывать и специально запутывать, чтобы заполучить наше доверие.
Jolinar'ın Goa'uld olduğunu belli etmemesinin sebebi buydu.
Вот почему Джолинар не открывался так долго.
Dışarılarda bir yerde Carter'ı öldürmekle görevli bir Goa'uld var gibi.
У нас здесь может быть гоа'улд, который хочет убить Картер.
Ölmek üzere olan insanları alıyorlar,..... yaşamak için bir Goa'uld ile birleşmeyi kabul edenleri.
Они берут человека на грани смерти... и предлагают ему жизнь в сосуществовании с гоа'улдом.
Üzgünüm. Bunun senin için ne demek olduğunu biliyorum. Ama ben asla, asla bir Goa'uld'a güvenmem.
Дэниел, мне очень жаль, я знаю, что это очень важно для тебя, но я никогда, никогда не поверю гоа'улду.
Goa'uld Düzen Efendileri'nin buyruğuyla, tüm onursuzluğunla, Harakash'ın..... gücüyle öleceksin.
По приказу Системных Владык ты умрешь с позором... властью Хара-каш.
Goa'uld Düzen Efendileri'nin günleri sayılı.
Дни Системных Владык Гоа'улдов сочтены.
Goa'uld ölüyor gibi, yanında Carter'ı da götürüyor.
Похоже, гоа'улд умирает и забирает с собой Картер.
Goa'uld hayatını benim için verdi.
Гоа'улд отдал свою жизнь ради меня.
Janet, Goa'uld'un öldükten sonra gittiğini söyledi.
Джэнет сказала, что гоа'улд исчез после того, как умер.
Bu naqahdah.Ham naqahdah Goa'uld için değerlidir.
Наквада. Необработанная наквада очень ценится Гоа'улдами.
Goa'uld orayı yönetiyor mu?
Какой Гоа'улд там правит?
Albay, o Goa'uld değildi.
Полковник, он не Гоа'улд.
Efendim, beni ele geçiren Goa'uld ile ilgili bir şey olabilir.
Сэр, наверное, это как-то связано с Гоа'улдом, который был во мне.
Ben... Ben, şimdi bir Goa'uld'un varlığı hissedebilirim.
Нет... сейчас я могу чувствовать присутствие Гоа'улда.
Burada yönetici, bir Goa'uld değil.
Этот правитель не Гоа'улд.
Siz Goa'uld değilsiniz, ama bir naqahdah madeni kazıyorsunuz..... ve sizin, taşmezarınız var... Goa'uld taşmezarı.
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
Pyrus Goa'uld değilmiş.
Пайрус не Гоа'улд.
Ben, burayı yöneten Goa'uld'u öldürdüm.
Я убил Гоа'улда, который здесь правил.
Sen, naqahdah'yı geçitle yolluyorsun, çünkü Goa'uld öyle yapmıştı.
Вы посылаете накваду через Звездные Врата, потому что это делал Гоа'улд.
Naqahdah çıkarmanıza yardım edebilirim ve Goa'uld'la savaşabiliriz, eğer bana güvenirsen.
Я могу помочь тебе намного проще добывать накваду, и мы можем защитить вас от Гоа'улдов, если ты мне доверишься.
Bu Goa'uld'ça.
Это на языке Гоа'улдов.
Goa'uld sahneleri um,..... görmeye başladı, eğer sen, onu kullanmaya devam edersen....., taşmezari, karanlık tarafa geçeceksin.
Говорит, если ты продолжишь использовать этот... саркофаг, то перейдешь на темную сторону от нас.
Ben, Goa'uld'ları kötü yapanın kısmen bu olduğunu düşünüyorum.
Думаю, частично это делает Гоа'улдов такими злыми.
Bu Goa'uld teknolojisi, Daniel.
Это технология Гоа'улдов, Дэниел.
Eğer nakliyeler durdurulursa Goa'uld fark etmeyebilir.
То есть, мы даже не знаем, заметят ли Гоа'улды прекращение поставок.
- Goa'uld kökenli değil.
- Похоже, оно не Гоа'улдского происхождения.
Belki de Goa'uld'a karşı bir müttefik.
Может быть, даже союзник против Гоа'улдов.
Goa'uld'lar zamanla oynamayı denediler.
Гоа'улды проводили эксперименты по манипуляции со временем много лет.
Bir Goa'uld şok bombası.
Шоковая граната гоа'улдов.
Pentagon, Goa'uld'ların burada olduklarını bildiğimizi bilmelerini istemiyor.
Пентагон считает, что сейчас главное, чтобы гоа'улды не поняли, что мы знаем об их прибытии.
Sizin saygınızı kaybetmiş görünüyorum, efendim, nedeni ne olursa olsun,..... ama bu durumda olmayacaktık, o da,..... Goa'uld ile savaşın eşiğinde olmaktır,..... eğer benim önerime uyup geçidi gömseydiniz.
Я понимаю, что потерял ваше уважение, сэр, по непонятной мне причине... но мы бы не попали в эту ситуацию... то есть на грань войны с гоа'улдами.. если бы вы послушались моего совета и захоронили Звездные врата с самого начала.
Burada Goa'uld'a karşı öncelikli saldırıyı koordine etmek için bulunuyorum.
Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
Goa'uld'ların açıklanamayan beklemeleri bize hazırlanmamız için zaman kazandırıyor.
Необъяснимая задержка гоа'улдов дает нам нужное время для подготовки.
- O bir Goa'uld.
Он найдет меня.
Goa'uld gibi değiller.
Их способ жизни совсем не такой, как у гоа'улдов, которых мы знаем.