Umm traduction Russe
83 traduction parallèle
Ben... Ben Bayan Brisby. Umm...
Я - миссис Брисби.
Umm...
Эээ...
Umm, içeri gelmek ister misin?
Может, хочешь зайти?
Umm... Peki o zaman, ben bir tabak çikolata soslu... çilekli dondurma alacağım.
Десерт из шоколадного крема с клубничным мороженым.
Umm...
Минуту.
Oh... evet.. bu.. umm..
Это дом родителей Эмили?
Umm, Bir sonraki Londra uçuşu ne zaman?
Когда у вас следующий рейс в Лондон?
Hayır.. umm, Onlardan biriyle konuşabilir miyim?
Могу я поговорить с кем-то из них? Это очень важно.
Umm, Tüm gün seni düşündüm.
Я думала о тебе весь день.
- Alice - Umm,
- Элис
Hayır, umm, Sadece müşavirimin gelmesini ve kendini tanıtmasını bekliyorum
Нет. Я жду своего консултанта, он должен придти поздоровоться
Umm. Tabi.
Зовите меня Рэйчел.
Hepimiz... Ben, umm şey.. çok, çok..
Мы все просто, э... я вижу, э.. очень, очень, э...
Hey Rach, dinle umm...
Эй, Рейч!
Umm, şey,...
Что ж...
... bir demet kırmız nokta. Tamam, umm, neden - neden siz okumaya başlamıyorsunuz, ben...
ОК, почему бы вам не начать читать, пока я...
- Evet Umm, durumumuz.
- Постой, Росс, прости, еще кое-что.
Biliyorsun umm, birbirimize ne ifade ediyoruz?
- Да? Как насчет нас, и типа...
Umm, ben Monica Geller, Alessandro'nun şefiyim.
Привет! Я Моника Геллер, шеф-повар Алессандро.
Şey umm, ikisi de yumurta sarısı ve tereyağı temellidir
Ну, в обоих есть яичный желток и сливочное масло.
- Oh umm, aslında ben...
Ну, на самом деле я...
- Umm, şapkalar kime çıkartılacaktı?
- Шляпу перед кем? - Перед шеф-поваром.
Ben-ben üzgünüm, bu sadece umm... Alessandro'nun yerinde çalışıyorum,... ve umm, gerçekten çok kötü bir eleştiri almıştım.
Я готовлю в этом ресторане, "У Алессандро" и мне недавно влепили плохой отзыв.
- Evet? - Bir şey daha sadece, umm...
- Еще один вопрос...
Umm...
Ну... э...
Umm, teknik olarak evet.
Ну, технически — да.
Umm.. özür dilerim.. içeri böyle izinsiz girdiğim için..
Простите, что вошла сюда без разрешения...
Umm, gitmeliyim.
Эмм, должно сработать.
B-Bilmiyoruz! Umm, evet...
Это ещё не известно!
Hava saldırısında ölen Ebu Hazem ve Umm Cabir'in oğlunun katillerinden intikam almaya karar verdik.
Мы решили отомстить За убийство Абу-Хазема и Джабера, погибших во время воздушной атаки.
Umm... yüzün öyle gibi göründü de...
Не.. Но, у тебя лицо, будто живот болит.
Umm...
Знаешь...
Merhaba, anne. Umm...
Привет, мам.
Umm, çünkü...
Ммм, потому что...
Yani umm.. Bilirsin işte.
Так что, ну-у... вы знаете.
- Çocukla bu - umm...
- Ребята, это...
- Cidden, bu nedir yahu? - Umm..
- Нет, честно, что это?
Oraya nasıl gitti herhangi bir fikrin var mı? Umm, sürat teknesi kiralayan biri oraya bırakmış olmalı.
Этот парень, Бирди Гетс, пристрелил кучу грабителей в метро.
Umm, balon?
Пузырь?
- Umm, Annie burada mı?
- Энни дома?
Umm, bana bir konuda yardım edebilirsin diye düşünüyordum.
Я надеялась, что ты мне поможешь кое с чем.
Umm...
Э...
Umm, adam bencil hoşafın tekiydi.
И вообще, этот парень вел себя как самовлюбленный идиот.
- Umm ama liste aptalca, değil i?
Но, этот список же просто глупость, верно?
Çalan Umm Kulthum. Mısırın Anası.
Это Умм Кульсум - мать Египта.
Merak ediyorumda, Lütfen, eğer-eğer size çok zor olmayacaksa, lütfen, umm, Bayan Emily Waltham, ile konuşabilirmiyim lütfen?
Могу я говорить с мисс Эмили Уэлфем, пожалуйста?
Umm...
Я...
Umm, sadece kendim ve eğer benden hoşlanmıyorlarsa... bunu önemsemediğim için üzgünüm Peki bazı hareketlerin var mı?
Какие у тебя есть приёмчики?
Evet, o umm..
Ну...
Umm... Yani ev bu, huh, Ghost?
Так это твой дом, Призрак?
Umm...
Простите...