Uzaktayız traduction Russe
358 traduction parallèle
Dawson'dan 40 mil uzaktayız, Bu donmuş buzuldan başka malum kadınlar olduğunuda biliyorum.
От Фортимайл до Доусона, я знал женщин от одного ледника до другого.
Brundusium'dan ne kadar uzaktayız?
Сколько до Бриндизи?
Aşağıya 7 km uzaktayız ve ben iyi bir kayakçıyım.
Джордж, мы в 4 милях от горы, и я не плохо катаюсь.
Torunum ve ben, yuvamızdan çok uzaktayız.
Мы слишком далеко забрались от дома, моя внучка и я.
Birkaç dakika uzaktayız.
Говорит Кирк. Мы в паре минут от вас. Каков ваш статус?
Bones, öyle bir çölden en az 900 ışık yılı uzaktayız.
Нам еще 900 световых лет до подобной пустыни, Боунз.
O zaman biz dünyadan 18 aydır uzaktayız.
Знaчит, c тoгo мoмeнтa кaк мы пoкинyли Зeмлю, пpoшлo пoлтopa гoдa.
Dünyadan 2000 senedir uzaktayız, on sene az veya çok.
Mы пoкинyли Зeмлю 2 000 лeт нaзaд, плюc-минyc дecять лeт.
Enterprise'dan çok uzaktayız.
Она ограничивает поиск.
Kıyıdan ne kadar uzaktayız?
Сколько нам до берега?
16-19 yaşlarında 160 sarışın ve esmer kızız. Bu şatoda herkesten uzaktayız, bir koruyanımız da yok.
B этoм зaмкe 160 блoндинoк и бpюнeтoк, вceм oт 16 дo 19... c пoлoвинoй, мы oтpeзaны oт миpa, и нac нeкoмy зaщитить.
Fabrikadan ne kadar uzaktayız? Yaklaşık bir buçuk kilometre kadar.
Если точно, пан директор, то два триста...
Burada, Dünya'dan milyonlarca mil uzaktayız ve yine de kendimize pizza siparişi verebiliyoruz.
Находясь в миллионах километров от Земли, можно позвонить и заказать пиццу.
Anarşi Yolu'na bir kilometre uzaktayız.
Мы в километре от Анархия Роуд.
Dünya'dan sadece 4 saat uzaktayız.
По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли.
Binlerce mil uzaktayız, adamım. ve herşey iyiye gitmeden önce daha da beter hale gelecek.
От нас до континента - тысяча миль, и до того, как все станет лучше, оно все станет еще гораздо хуже!
"Galaksinin merkezinden 30.000 ışık yılı uzaktayız " 200 milyon yılda bir çevresinde döneriz " Ve galaksimiz milyonlarcasından biridir sadece
Восемь тысяч ( приблизительно ) парсек от нас до центра и при этом - это только лишь одна лишь одна из миллионов миллиардов всех галактик которыми Вселенная полна.
Yüksek ateş yok çünkü İç Bölge'den hala çok uzaktayız.
Если повезет - заразишься термической лихорадкой и умрешь. Мы все еще далеко от Зоны.
Taştan 10.000 kilometre uzaktayız.
Мы в 10,000 км. от Монолита.
Ayrıntıları seçemeyecek kadar uzaktayız.
Мы слишком далеко что бы различить детали.
Dışmerkezden ne kadar uzaktayız acaba.
Интересно, как далеко мы от эпицентра.
Bayan Lemon, Albay Hastings ve ben yarına kadar uzaktayız.
Мисс Лемон, мы с капитаном Гастингсом уезжаем на один день.
Bir bardak biradan 300 km. uzaktayız.
Сюда, где до ближайшего кабака - километров триста.
Gezegenin yüzeyinden 250 kilometre uzaktayız.
Дистанция до поверхности - 250 километров.
- Ne kadar uzaktayız?
Как мы далеко?
Bozulma alanından uzaktayız.
Возмущение исчезло.
Ya da Klingon. Ama onların bölgelerinden biraz uzaktayız.
Но мы находимся на приличном расстоянии от территории как тех, так и других.
Menard'dan 30 km. uzaktayız.
20 миль до Менарда.
Eyalet sınırına sadece 2 mil uzaktayız.
До границы штата - всего 3 км.
Pekala, hedef konumdan iki kilometre uzaktayız.
Так, мы меньше чем в двух километрах от расчетной точки.
Secarus sisteminden yaklaşık 40 dakika uzaktayız.
Мы войдем в систему Секарас через сорок минут.
- Sizden 2,5 km. uzaktayız.
— Мы в полутора милях от тебя.
Nakil yollarından, 5 Milyon mil uzaktayız. Nereye gidiyorlarmış? - Söylemiyorlar, efendim.
Мы же в пяти миллионах миль от транспортных маршрутов.
Personel yenilemesi için şu anda biraz fazlaca uzaktayız.
Мы далековато от тех мест, где можно найти замену.
Hukuktan çok uzaktayız. Adalet kavramından çoktan vazgeçtik.
Пока что мы действуем вне закона, мы сами преступили черту законности.
Washington'dan çok uzaktayız.
Мы далеко от Вашингтона.
- Bilmiyorum. Sokağa ne kadar uzaktayız?
Как далеко мы от улицы?
Kaptan... Beni şaşırtmayı başardınız. Yıldız Filosundan çok uzaktayız Teğmen.
Никто не знает, как они называются, сколько их, какова их культура.
Korkarım bu mümkün değil. Federayon uzayından binlerce ışık yılı uzaktayız.
Эта программа разработана как краткосрочное дополнение в вашему медперсоналу - 1500 часов максимум.
Bu durumda yerimiz... -... sınırdan 7 oda uzaktayız.
Значит, мы в семи комнатах от края.
Randevu noktasından hala 12 km uzaktayız.
Мы все еще в двенадцати километрах от точки рандеву.
Sınıra, hala 200,000 kilometre uzaktayız.
Мы все еще в 200000 км от границы.
Kime göre? Yıldız filosundan 60.000 ışıkyılı uzaktayız.
Мы в 60 000 световых годах от Звездного Флота.
Kaptan, Alfa Çeyreğine sadece bir kaç parsek uzaktayız.
Капитан, мы всего в двух парсеках от Альфа квадранта.
Rigel XII'den 14 saat uzaktayız.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Çapraz 3, kare 040. - Maden ocağından 11 mil uzaktayız.
17 км. Направление 1-2-1 от шахт.
Hindiçin'den binlerce kilometre uzaktayız.
Это в Лаосе.
Hâlâ çok uzaktayız.
Я не могу определить.
Emekliliğe iki gün uzaktayım. Kızım kolejden mezun oluyor.
Через два дня - на пенсию, дочка заканчивает университет.
Birkaç nesildir o güzel adadan uzaktayız ama köklerimiz oradadır. Evet, lordum.
Да, мой лорд.
Çünkü sürgün edildim... ve yalnızım ve evinden çok uzaktayım.
Потому что я сослан... и одинок, и очень далек от дома.