English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ V ] / Vata

Vata traduction Russe

105 traduction parallèle
Ama cıvata bulunamadı.
Задайте вопрос по-другому. Но шпилька отсутствовала?
E vata.
* E vata. *
Hen droichtna. E vata.
* Hen droichtna.
Engelleyici cıvata yüzünden kayıt cihazı arızalanmış. Cıvatayı gevşetirseniz... mesajın tamamını oynatabilirmiş.
Если вы уберете предохранитель, он попробует проиграть всю запись.
Tanrı aşkına, neden o cıvata dolu kovayı istiyorsun ki?
Эксельсиор? Зачем вам эта, прости господи, груда железа?
Cıvata keskileri.
Кусачки для замков.
Cıvata keskilerini aldın mı?
Кусачки для замков не забыл?
Ya bir sızdırmaz cıvata kolu Ya da ters anahtar seti.
Или самозакрепляющийся болт, или обратно-сторонний фрезор.
Savaşçıların büyük işler yapmalarının, görkemli savaşlarda zafer elde etmelerinin zamanı. Bir cıvata sevkiyatını koruyarak vakit harcamanın hiç sırası değil.
Это - время для воинов, чтобы совершать великие подвиги, чтобы одержать победу в великолепных сражениях, а не терять время защищая доставку стержневых болтов.
"Geniş dişli altıgen bir cıvata altında bulunan gazetede saat 16.00 yuvarlak içine alınmış."
"Газета нашли под болт грубой резьбой... -... С 4 вечера кружил по нему."
Bir kağıt parçasını tutan demir bir cıvata. Üstünde 119 yazan bir kitap sayfası bu.
Железный засов удерживая кусок бумаги Страничная книга с 1 1 9 на ней написано.
Peki ya cıvata?
Что об этом болт?
Cıvata başında üç tane baş harf var :
Там три инициалы на голове :
Cıvata çelik değil. Demir.
И болт не стали. железо LT-х годов.
Sen burada benimle kal ve cıvata üstünde çalış.
Ты останешься здесь со мной, и работать, что болт.
Buhar borularında 15 cm'lik demir cıvata kullanıldı. "
Шесть дюймов железный засов был использован в основном для пар трубных узлов ".
Kamyondan cıvata kesiciyi getir!
Тащи болторез из машины!
Kendini bir şey sanma, cıvata yığını!
Не будь таким самоуверенным, сукин сын.
Hep bir parçanın eksik olduğunu fark ediyorum. Bir vida, bir cıvata, aklına ne gelirse.
Винты, гайки, что там у вас.
Parmaklarını cıvata keskisi ile hallettim. Tırnaklarını tenekeci makasıyla. Taşaklarını demir testeresiyle.
Я отрезал ему пальцы рук болторезами пальцы ног ножницами для металла яйца ножовкой а член канцелярским ножом.
Bu cıvata kovası bizi asla kuşatmanın ötesine taşımaz.
На этом железном ведре, мы никогда не прорвемся через эту блокаду.
Camları kırmak için kullandığın cıvata anahtarı mı o?
Этим гаечным ключем ты бьешь окна?
Önemli değil. Sadece bir cıvata.
да всё нормально, это всего лишь 1 болт, да?
Bir cıvata deliğini tamir etmeye benziyor.
Похоже на, эм, восстановление от винтового отверстия.
Koluna cıvata mı taktın? Kemik entegrasyonu.
- Ты вживил стержень ему в руку?
Üzgünüm, enfeksiyonun kaynağı cıvata ve yapılacak en güvenli şey, yayılmadan onu çıkarmak.
Стержень и есть источник инфекции. Лучшим для вас будет удалить его прежде, чем инфекция распространится дальше.
Antibiyotikleri doğrudan cıvata alanının yanına yerleştirmemiz gerekiyor. Sana istediğin hayatı verir.
Нам придется ввести антибиотики непосредственно в место крепления стержня.
Ticari bir şirket, cıvata yapıyor.
Коммерческая недвижимость. Вполне годится для убежища.
Sende cıvata keskisi var diyorlar.
Говорят, у вас тут есть кусачки.
Cıvata keskisini bir yatırım gibi düşün.
Считай кусачки вложением в будущее.
Eşofmanındaki şeyler cıvata izi mi, Amy?
Эми, это отпечатки шестерёнок на твоих штанах?
- Cıvata anahtarını uzat.
Подай мне ключ.
7,5 santim betonla kaplanmış cıvata ve gözle takip bir filin bağlamak için yeterli değil mi?
Трехдюймовый засов и крюк, которого хватило бы, чтобы удержать слона?
Cıvata keskin var mı?
Кусачки есть?
Arka tarafta bir çift cıvata keskisi bulunduruyoruz.
У нас есть пара болторезов.
Yukarı çıkmadan önce kırbacı ve cıvata keskisini teslim edin.
Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх.
Katilleri bulmakta yardımcı olur mu bilmiyorum, ama kemiğin altındaki ve üstündeki kırılma şekline bakarak, parmağı kesmekte kullanılan aletin makas, bahçe makası ya da cıvata keskisi olduğunu söyleyebilirim.
Не знаю, поможет ли это выйти на убийц, но но судя по характеру дробления верхней и нижней частей кости, Я думаю, что палец отделили ножницами, обычными или садовыми, или болторезом.
Bunlar cıvata kesiciler vardır.
Это болторез.
Biz bir kadının bacağı ile kesti Bir neşter ve cıvata kesiciler.
Мы отрезали ногу с помощью скальпеля и болтореза.
Ben bir kadının bacağını kesti cıvata kesiciler bir çift.
Я отрезал женщине ногу болторезом.
Cıvata kesiciyi getir.
Принеси-ка кусачки.
Muhtemelen bilgi almak için cıvata keskisiyle kesilmiş.
Скорее всего, болторезом, и скорее всего, чтобы выбить из них информацию.
İnsan neden kırık floresan lambaları, bakır boru ve kullanılmış cıvata biriktirir ki?
И зачем ему нужна была сломанная флуоресцентная лампочка, медная трубка и гнутый фундаментный болт?
Hayvanları pnömatik cıvata tutucu silahlarla bayıltıyoruz. Bunlardan biri işte.
Мы оглушаем скотину пневматическим ударным пистолетом типа вот этого.
Beyne atılan bir cıvata işin hilesi.
Хватает одного удара в мозг.
- Peki ya cıvata somunların?
А яйца свои?
Cıvata dişlerini sıkıyordum ve elim kaydı. Yüzüme yumruğu yapıştırdım yani.
Я затягивал болты, моя рука соскользнула и я ударил себя по лицу.
- Evet ama boynunda cıvata olmadan.
Ага, но без болтов в шее.
Cıvata yüzündense kolu çıkaracağınızdan korktum.
Я боялся, что, если это из-за стержня, то мне не удастся сохранить эту руку.
Cıvata kesici var mı?
У нас есть болторезный станок?
- Cıvata keskisi lazım.
- Нам нужны кусачки. - Нет, не нужны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]