Venüs traduction Russe
399 traduction parallèle
Şu "Sarışın Venüs" icadım işi bitirdi.
Это имечко "Белокурая Венера" сделало свою работу.
Venüs'ün makyaj masasına koyduğu fotoğraftaki adamsınız.
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
Şu kadın, Venüs denilen kadına benziyor.
Эта дамочка похожа на Венеру. Посмотри-ка.
- O oyuğun içinde de bir Venüs heykeli duruyor.
- В этой нише стоит статуя Венеры.
- Bu nedir? - Bir başka Venüs.
Венера. 25 ООО долларов.
Ben Venüs'üm.
Венера!
Albay Calder Venüs'e yapılan keşif gezisinden yeni döndü.
Полковник Колдер только что вернулся с Венеры.
Venüs.
Венеры.
Venüs gezegeni.
С планеты Венеры.
- Venüs gezegeni mi?
- С Венеры?
Bu meselenin çok önemli olduğunu bildirmişlerdi... ama Venüs gezegeni?
Мне сообщили, что дело касалось чего-то очень важного.... но с планеты? Венеры?
Venüs atmosferi insanların nefes alması ve uzun süre yaşayabilmesi için uygun değil. Hem de her koşulda çalışan solunum cihazlarımıza rağmen.
Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания.
Fakat oraya dönmek zorundayız. Çünkü Venüs'te, uygarlığımıza... büyük fayda sağlayacak önemli mineraller keşfedildi.
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.
Venüs'te tesadüfen bu yaratıkların elektrik şokuna karşı... zayıf olduklarını ve kontrollü voltajın onları bayılttığını keşfettik.
На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать.
"Roket, içindeki 17 kişiyle birlikte... " Venüs gezegenine inmiştir. "
Ракета с экипажем из 17 человек произвела посадку на планете Венера ".
- Venüs mü?
- Венера?
- Venüs gezegeni mi?
- Планета Венера?
"... Venüs gezegenine inmiştir. Gemi denize düştüğünde...
Произвела посадку на планете Венера и на обратном пути на Землю упала в море ".
O canavar Venüs'ten gelmektedir.
Это существо с Венеры.
Bu, insanlar için zehirli olan Venüs atmosferinde... yaşayabilmemiz için yapılan bilimsel bir çalışmanın önemli bir deneğidir.
Оно - основной объект научного изучения, которое должно объяснить, как человек может выжить в отравленной для него атмосфере Венеры
Yoksa bu Venüs'te normal mi?
Или это нормально на Венере?
General Mclntosh bu yaratığın Venüs'te... nasıl sağ kaldığını öğrenmemizin önemini anlattı.
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
Yaratığın solunum sisteminde, Venüs'teki tüm zehirli gazları... bloke eden bir tür lifli filtre elemanı olduğunu keşfettik.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
Vücudu, kuzen, Venüs Heykeli gibi.
Тело Венеры.
Gerçek bir Venüs'e benzemişsin.
Стала настоящей Венерой.
Venüs'ün bu iki kızı gladyatörleri kışkırttılar... onları ölümüne dövüşmeye zorladılar, ve ne oluyor demeye kalmadan... kendimi bir devrimin ortasında buldum.
Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
Yanında Jünon, Mars, Venüs ve Merkür.
А далее идут Марс, Венера и Меркурий.
- Venüs'ün metal denizleri...
Металлические моря Венеры... это Где?
Ödümü kopardın ya. Kléber-Lafayette Muzesi müdürü bu. Cellini Venüs için geldi.
Эх, зря меня напугала, это директор Клэвер ля Файет, пожаловал к нам за Венерой Челлини.
Cellini Venüs'ümüzü bir sergide sergilemek üzere....... ödünç almak istiyorlar.Fransız Koleksiyonu'nun Şaheserleri sergisi.
Она станет украшением выставки, шедевров французской коллекции. Какой?
Rica etsem beni dinler misin? Cellini Venüs sahte.
Ведь Венера Челлини тоже подделка.
Neden incelesinler ki? Grammont'u duymadın mı 100,000 tane kartpostaldan söz etti! Dünyanın her yerinden, Venüs'ümüz için!
Ты слышала, Грамон говорит 100 тысяч сувенирных открыток выпускается, разлетятся они по всему миру с нашей Венерой.
Ama bizim Cellini Venüs'ümüz tamamen bize ait.
А наша Венера Челлини, наша без дураков :
Paris ofisi : Charles Bonnet'le ilgili, ailesinin tüm fertleri, sanat eseri koleksiyonu ve özellikle de şu anda sergilenmekte olan Cellini Venüs ile ilgili ayrıntılı bir rapor hazırlayın.
Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее.
Cellini Venüs'ümüz zirveye çıktı.
Как обидно, что ты не была на вернисаже, наша Венера Челлини имела грандиозный успех. Папа, мне надо...
Tüm ülkelerden fotoğrafçılar alımlı Cellini Venüs'ümüzün çevresinde çember oluşturmuşlardı.
- Тысячи людей. Фоторепортеры, агенты газет... Пап, ну слушай.
Cellini Venüs'ü tabi ki de.
Венеру Челлини.
Aklımdan hiç çıkmadı.Bütün gece gözüme uyku girmedi. Bugün, babanızın onu satmayacağını öğrenince Venüs'ü almak için bana yardım edebileceğinizi umduğumdan sizinle bir buluşma ayarlamak için tüm imkanlarımı seferber ettim.
Я не в состоянии думать ни о чем другом, я всю ночь не спал, а утром, когда я узнал, что ваш отец не продает ее, я решил встретиться с вами, чтобы через вас достать ее.
Suçumu bağışlamayın. Venüs'e olan bu tutkunuz için üzüldüm doğrusu.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Gelme sebebim sadece sigorta ile ilgili teknik bir durum.Ödünç vermiş olduğunuz "29 inç büyüklüğünde, mermer, Venüs adında ve eseri yapan" Benvenuto Cellini "
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната. 30 дюймов высеченных из мрамора называются Венера, работа Беноте Челлини.
Profesör Bauer'in Venüs'ü incelemesini engellemeliyiz.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру. Но как?
Peki ama madem Venüs'ün değersiz olduğunu biliyordun neden onu....
Но если вы знали, что Венера ничего не стоит, почему?
Venüs'ün yerinde olmadığını gördükleri zaman o oda hariç her yere dağılacaklar.
После исчезновения Венеры, они в караульное помещение даже не войдут.
Bize Venüs'le ilgili bilgi verir misiniz Bay Bonnet?
Несколько слов об истории с Венерой, месье Бонне. Месье Бонне, удалось ли полиции напасть на след?
Venüs'ü bulana ödül verecek misiniz?
Вы объявили о награде тому, кто найдет Венеру?
Demek, Sarışın Venüs sensin ha?
Впервые сегодня вечером Белокурая Венера.
Ne olmuş Venüs'e?
Какой Венерой Челлини? За нашей Венерой.
Tatlım, Cellini Venüs'ümüzün sahte olması bana büyük bir haz ve gurur veriyor.
Дорогая моя, попытайся все-таки меня понять.
Çünkü bu ışınlar Venüs'ün etrafında bir daire oluşturuyor ve bu daireye yapılan en küçük bir müdahalede, alarm devreye giriyor.
Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Cellini Venüs için.
Венеру Челлини.
Sizin Cellini Venüs mü?
Вашу, вашу Венеру Челлини?