Verin traduction Russe
14,184 traduction parallèle
Şimdi dikkatli düşünün ve içtenlikle cevap verin. Çünkü en ufak yalana bile tahammül etmeyeceğim.
Теперь хорошенько подумай и ответь честно, потому что я не стану мириться даже с малейшей ложью :
Bana barışı verin,.. ... size Tanrı'yı vereyim.
Дайте мне мир, и я дам вам Бога.
Lütfen Peder. İzin verin günah çıkarayım.
Пожалуйста, падре, позвольте мне исповедоваться.
İçeri girmeme izin verin.
Мне нужно зайти внутрь.
- Pekâlâ verin bakalım.
Хорошо. Дай это сюда.
MacArthur İstasyonu, lütfen rapor verin.
Станция Макартур, ответьте.
Bir şey daha... Kaleminiz varsa ödünç verin.
если у вас есть.
- Doğru. Tomografi çektirdiğinizde bana haber verin.
когда будет готов рентген.
Telefonumu verin.
Верните телефон.
Telefonumu verin dedim.
Верните телефон.
- Hatırlatmama izin verin, hanımefendi.
- Позвольте напомнить, мэм.
- Bunu yapmama izin verin Sayın Başkan.
- Позвольте мне, г-н президент.
İzin verin lütfen.
Прошу прощения.
Lütfen, izin verin.
Здесь, позвольте.
Tüm güvenlikler 13. Kata rapor verin.
Вся охрана... 13 этаж.
İzin verin. İzin verin.
Прошу прощения.
Sizi derhal öldürmemem için bana iyi bir neden verin!
Назовите хоть одну причину, почему нам не нужно отправить вас к чертям прямо сейчас.
Takas yapalım. Çocuğu verin, ben de adamının babasını bırakayım.
Отдайте мальчика, и я отдам отца.
Kan verin, gönüllü olun.
Сдай кровь, доброволец.
Bu işi, derhal şimdi bitirmemem için bir sebep verin bana.
Назовите мне одну достойную причину, чтобы не закончить всё прямо сейчас.
Bir şey görürseniz telsizden haber verin. Tamam, ben kulübe bakacağım.
Вы, ребята если что-то увидите - сообщите по рации.
İzin verin hemen lattenizi getireyim.
Я сбегаю за Вашим латте.
İki aspirin verin ve keş olmadığı zaman bana haber verin.
- Просто дайте этому нарику аспирин.
- İşte bu bana böyle haberler verin.
- Да! Вот это дело!
Bana biraz kokain verin.
- Дайте мне кокаин.
Herhangi bir şeyi kımıldatmadan önce filme alma fırsatı verin bana.
И убедитесь, что я смогу заснять это до того, как вы что-либо передвинете
Sadece şuna cevap verin.
Просто ответьте мне
Ziyaretçi kartınızı bize verin ve defolun.
Отдайте нам бейдж и уходите
Sadece... bunu çözmeleri için onlara beş saniye verin.
Просто... просто дайте им 5 секунд, чтобы разобраться
Elena, izin verin onunla konuşayım.
Елена, просто дайте мне поговорить с ним.
- Onu bize verin şimdi.
Отдайте его нам.
- Boş verin.
- Проехали.
Dikkatinizi verin.
Сосредоточьтесь.
Platform Yeşil işareti verin!
Выводите на зеленую палубу!
İzin verin!
Извините.
Pediatrik yoğun bakıma haber verin. Onlara ihtiyacımız olabilir.
Предупредите детскую на всякий случай.
Cat, Nankin, cevap verin.
Кэт, Нанкин, ответьте.
300mg labetolol verin!
300 миллиграммов лабеталола!
Bakın, boş verin benim aramamı gerek kal...
- Это уже неактуально.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Позвольте представиться.
lütfen size yardım etmeme izin verin majesteleri.
Позвольте мне ответить, сир.
Gücünüzü verin!
Навались. Гребите!
Geçmemize izin verin.
Позволь нам пройти.
Açıklamama izin verin.
Дайте мне объяснить.
lütfen olayı en başından, yavaşça anlatmama izin verin. Bu da ne?
Это ещё что?
Gitmeme izin verin.
Дайте мне сбежать.
Lütfen gidip onu almama izin verin.
Прошу, дайте спасти её.
Şimdi, giriş kapısına geldiğinizde bana haber verin.
Скажите, когда нужен будет доступ к двери.
- Lütfen soruma cevap verin.
Потрудитесь ответить на мой вопрос.
Karşılığında bana söz verin.
Но пообещайте мне.
İzin verin!
Дорогу!