English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ V ] / Vern

Vern traduction Russe

189 traduction parallèle
Vern McEIhinney.
Верн МакЭлхайни.
Vern'le ben Luz'u çok düşündük.
Нам нужно уходить. Мы с Верном много думали о Лаз...
Vern! Hiç zamanımız yok.
Верн, у нас нет времени!
Bir şeyi bilmeni istiyorum, Vern.
Я хочу, что бы ты знал, Верн.
Vern, beni düşündüğün için sağ ol.
Верн, спасибо тебе за заботу.
- Çok iyi hissediyorum, Vern.
Замечательно, Верн.
- Tamam. Dikkatli ol Vern. - Diğer kızlara söyleyeyim.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
Vern, Gwen için ne kadar üzülüyorum biliyorsun.
Верн, я думаю, ты знаешь, как я отношусь к Гвэн.
Gwen, ben Vern.
Гвэн, это Верн.
- Vern.
- Верн.
Vern.
Верн...
Peki ne mızıIdanıp duruyorsun Vern-O?
Так что ты там квакаешь, Верник?
Vern'ün neyi kastettiğini hepimiz anında anlamıştık.
Мы сразу все поняли.
Vern tam dokuz aydır o paraları bulmaya çalışıyordu.
Верн пытался найти свою мелочь уже 9 месяцев.
Vern?
Конечно.
Hadi ama Vern-O.
Верн.
- Çok düşüncelisin Vern.
- Похвально, Верн.
Bu benim değil, Vern'ün fikriydi.
Это была не моя идея! Верн всё придумал.
Sadece 7 sentin mi var Vern?
Семь центов, Верн?
Vern, anlaşıIan annen yine arabayla gezmeye çıkmış.
Знаешь, Верн, похоже твоя мамаша опять выезжала покататься.
Vern sadece hurdacıda serserilik yapmayı... ya da eve yalan söylemeyi... ya da Harlow'a dek raylar üstünde yürümeyi kastetmemişti.
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.
Sen üniversite dersleri alacaksın, ben, Teddy ve Vern ise... meslek derslerinde küllük ve kafes yapacağız.
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
Boşver Vern.
Забудь о ней, Верн.
Ayağa kalk Vern! Lanet olsun!
Вставай, Верн, Вставай!
Lanet olsun Vern!
Черт, Верн!
Koş Vern, koş! Çabuk ol!
Беги, Беги, Верн, шевелись!
Aferin Vern.
Сечёшь, Верн.
- Sussana Vern.
- Заткнись, Верн.
Hayır Vern, onu kabul ettiler.
Нет, Верн, его просто так допустили.
Parayı aldığımı herkes biliyordu. Galiba Vern bile biliyordu.
Все знали, даже Верн, наверное.
- Vern ölmekten korkuyor! - Öleceksin Teddy!
Умри, Верн Тессио!
- Vern, boynunda bir şey var.
Верн, у тебя что-то на шее!
Teddy ve Vern, siz rayların soluna bakın.
Тедди, Верн, вы смотрите справа, а мы с Горди будем смотреть слева.
Vern, seni orospu çocuğu.
Верн! Говнюк мелкий! Ты подслушивал под верандой!
- Vern nasıI bulduğunuzu anlattı.
- Да, Верн рассказал нам, как вы его нашли :
Aradan zaman geçtikçe, Teddy ve Vern'ü daha az görür olduk. Sonunda koridorlardaki pek çok isimsiz yüzün arasına karıştılar.
Время шло, и мы всё реже и реже виделись с Тедди и Верном, пока в конце концов они не стали совсем чужими.
Duyduğuma göre, Vern liseden hemen sonra evlenmiş, dört çocuğu olmuş... ve şimdi Arsenault Kereste Deposunda hızar ustası olarak çalışıyormuş.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
Vern, V-E-R-N!
Верн. В-е-р-н.
Şimdi bu insanlar bütün gün burada kalır, Vern.
Конечно, Верн, эти люди собираются провести здесь весь день.
Bu kesinlikle beklenmedik bir ziyaret, Vern.
Скажем, это нежданный визит, Верн.
Bu beklenmedik bir ziyaret, Vern.
Это неожиданный визит, Верн.
Vern?
Верн?
-'Makbet'i okudun mu? - Bilmiyorum. Vern!
- Ты читал "Макбет"?
Vern! - On İkinci Gece'yi?
- "Двенадцатая ночь"?
Vern, en iyi dostum.
Верн - мой главный человек.
En iyi dostum, Vern.
Мой главный человек - Верн.
Vern, Vern.
Верн. Верн.
En iyi dostum, Vern.
Моё настоящее имя - Верн.
Vern, en iyi dostum!
Верн - это моё настоящее имя.
Hadi Vern.
Давай, Верн.
Vern.
Верн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]