English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ V ] / Viski mi

Viski mi traduction Russe

148 traduction parallèle
Viski mi? Evet kızım.
- Да, дочка.
Viski mi burbon mu?
- Вам скотч или бурбон?
Ne içersin, viski mi?
Отлично.
- Viski mi?
- Виски?
Viski mi?
Виски?
Viski mi alırsınız? Sek martini? Vodka?
Виски, Мартини, водка?
- Bu viski mi?
- Это виски?
Herkes viski mi istiyor?
Хотите немного виски?
Ne içersin, viski mi?
скотч?
Viski mi?
¬ иски?
Beş viski mi?
Пять виски?
Hamile bir kadına bir şişe viski mi vereceksin?
- Ты купила беременной женщине бутылку виски?
Kaçak viski mi içtim yoksa?
Самогону накачался, или или чё?
- Viski mi?
— Виски?
- Viski mi içiyorsun anne?
Мама, может, тебе уже достаточно виски?
- Buzlu viski mi?
Чарли, как всегда виски со льдом?
Viski mi, Porto Şarabı mı?
Немного виски или портвейна?
Viski mi çaldın?
Украла виски?
Tamam, yani nasıl, poker mi, sigara mı, viski mi?
О.к. | так что там будет? | покер, сигары, виски?
Bu çok tuhaf. Viski mi içiyorsun?
Это так странно.
- Bart, sen viski mi içiyorsun?
- Барт, ты пьешь виски?
- Viski mi? - Evet.
- Виски?
Televizyonun önünde uyuyup kalmadan önce iki kadeh mi yoksa üç kadeh viski mi içiyorsun?
Я сейчас попробую объяснить. Вы пьете два или три стакана скотча перед тем, как уснуть перед телевизором?
Viski mi?
'Виски?
Michael, elinde tuttuğun viski mi?
Майкл, это виски?
Viski mi?
Это виски?
- Viski yok değil mi?
- А что, есть виски?
İki viski soda ve su. Sade değil mi?
Два виски с содовой и водой.
Viski mi istersin?
Виски?
İçki içelim mi çocuklar? Bu beyefendilere benden iki viski getir.
Два виски для господ, они мои друзья.
- Viski değil mi?
- Виски пойдет?
İmbik mi? Evet, burada viski yapıyorsunuz.
- Да, вы здесь делаете виски.
Gelinle tanışmak ister misiniz, yoksa sadece viski için mi geldiniz?
Познакомьтесь с невестой, или вас интересуют лишь виски?
Gerçekten Klaus Barbie'yle viski içtin mi?
Ты правда пил виски с Клаусом Барби? Нет.
Viski Teknesi'nde mi?
На лодке с виски?
Biri bana bir viski verebilir mi acaba?
Можно здесь найти кого-нибудь, кто подаст мне виски?
– Viski, öyle mi?
– Я её знаю.
Viski mi istersin, bira mı?
Хотите виски или пиво?
... viski için erken değil mi?
... не рано ли еще для виски?
Efendim, şu sakladığınız viski de orada değil mi?
Сэр, у вас остался ваш бесценный бурбон?
- Viski sipariş etti mi?
- Он заказал виски?
Sek viski, değil mi Charlie?
Виски полный бокал, правильно, Чарли?
Daha önce viski içmişler mi hiç?
А они его пробовали?
Değil mi? İstediğimi söylemekte serbestim ve sen beni durdurmaya çalışırsan başın belaya girecek. Viski alır mıydın?
У меня есть полная свобода действий говорить всё, что я хочу, и ты попадёшь в беду, если ты пытаешься остановить меня.
Viski mi?
Хочешь скотч? /
- Viski bile mi?
Даже виски?
Ne yani Koca ayak içki dükkanına viski çalmak için mi girmiş?
Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
Banyoya elinde viski şişesiyle mi gitti?
Он что, с бутылкой виски ходит в туалет?
Sosis Viski olmasın Bu yüzden burdayız di mi?
Хочешь – закажем пиццу, или что-нибудь ещё?
Viski iyi mi?
Виски?
Viski iyi mi?
Виски? Звучит аппетитно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]