English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ W ] / Warden

Warden traduction Russe

95 traduction parallèle
Warden'ı anlayamıyorum.
Никак не пойму. - Варден?
Biraz daha sık dışarı çıkmalısın Warden.
- Оглянитесь, Варден.
Bak sen, Çavuş Warden gelmiş.
Неужели сержант Варден.
Bu özel bir mesele Warden.
- Это частная драка.
G bölüğü, ben başçavuş Warden.
Батальон Джи. Сержант Варден.
Dışarı çıkma Warden, yoksa ölürsün!
- Не выходите! Погибнете!
- Evet. Benim adım Warden.
Меня зовут Уорден.
Binbaşı Warden'ın bungalovu yolun sonunda.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
- Binbaşı Warden'ı görecektim.
— Я прибыл к майору Уордену.
- Binbaşı Warden, efendim?
— Майор Уорден, сэр? — Да?
Warden haklıymış.
Уорден был прав.
- Ama Warden'ı bilemiyorum.
— А вот Уордена я не понимаю. — Да?
Seni burada ölüme terk etmeyeceğim, Warden çünkü ne köprü ne de kuralların umurumda değil.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
Müdür ilçe HapisHanesinde birparti verdi
Warden threw a party in the county jail
Müdür dedi, Buddy, açıkgörüşlü ol
The warden said Buddy, don't you be no square
Warden, ben doktor Theo caulder.
Уоден? Я - доктор Колдер. Я
- 43 yüksekten uçan, Warden.
- 45 буйных, Уоден.
Biraz kahve alırmısınız Mr. Warden?
Налить Вам кофе, Уоден?
The Warden'ın dediği gibi... "Telefonu bunun için icad ettiler"
Как надзирательница говорит – для чего же телефоны созданы.
Çok iyiyim, Bay Warden.
- Отлично, господин директор.
S * ktir, Warden!
Пошел ты в задницу, начальник.
Çünkü sen, Warden çok cesaretin var!
Ты думал, что получишь еще одну оплеуху? Но я-то сказал "сраный герой", а не "срань".
Dakikalar sonra, Cindi geldi. - Teşekkürler, Warden.
А чуть позже приехала Синди.
Warden mı demek istedin?
В смысле, надзиратель?
Warden projemizde bize eskortluk etmen için seni seçmiş.
Отличные новости, Рэнди. Надзиратель считает, что тебе следует быть тем, кто будет сопровождать нас во время акции.
Dürüst Korkutma takımımla birlikte Warden'a sunacağımız şov için heyecanlıydım.
Так что, я справился с ролью? Я собрал свою команду воспитания испугом вместе и был рад показать её надзирателю.
Pekala, warden ile konuşucam.
Ну хорошо, я поговорю с надзирателем.
Warden burada değil.
Надзирателя здесь нет.
Valinin bulmaması için Warden'ın iyi bir sebebi vardı.
Была веская причина тому, что надзиратель не хотел ставить в известность губернатора.
Bob Warden, Beachfront Emlak.
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Gidip, Bob Warden'la konuşacağım.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
St. Stephen'a gidip, Warden'ı sorun.
Иди в Сент-Стивенс.
Bu arada Warden seni görmek istiyor.
Кстати, начальник тебя искал.
Sağol, Warden.
Спасибо, Варден.
Warden seni görmek istiyor
Начальник хочет видеть тебя.
Warden Vargas, bunlar benim takımın doktorları.
Начальник Варгас, это моя команда врачей.
- Warden Grill. ( Will Gardner )
Уарден Грилл.
Nası olur bilirsin, Warden, iyileşirken insanın iştahı olmaz.
Вы знаете каково это, надзиратель, когда восстанавливаешься после ранения, нет аппетита.
Warden Swickle ile konuşmak istiyorum.
Я хотел бы поговорить с начальником Свиклом.
Sen bir şey demeden önce Warden sakladığım için bana kırgınsın biliyorum ama biliyorsun Arturo bana saldırdı.
Перед тем как сказать вам что-нибудь, Начальник, Я знаю, знаю вы огорчились, что я спрятался, но, знаете, Артуро напал на меня опять.
Ben Warden Hansen.
Это Уорден Хансен.
Dün işe geldi mi, Warden?
Уорден, он вчера работал?
Merhaba, Warden.
Здравствуйте, надзиратель.
Ah, henüz tıbbi testten geçmedi. Ona burda ihtiyacım var, Warden...
У нее медицинское образование.Она нужна мне мне здесь, надзиратель...
Biliyorsun, yaptığım her şeyi - Amazonları güçlü tutmak için yapıyorum. - Evet Warden.
Вы знаете, что всё, что я делаю, я делаю для того, чтобы Амозонка оставалась сильной.
Warden'ın ofisine.
В кабинет надзирателя!
Warden'ın ofisi mi?
В кабинет надзирателя?
Burası Warden'ın ofisi gibi görünmüyor kızlar.
Это не похоже на кабинет надзирателя, дамы.
Ve warden bunu önemsemeyecektir. iyi haberler, Randy.
И я решил, что надзиратель не будет возражать.
Bahçeyi boşaltın. - Beni görmek istemişsin Warden?
- Вы хотели меня видеть?
Ve Warden James.
И Начальника Джеймса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]