Wayland traduction Russe
93 traduction parallèle
Bu cinayet için bir yalan makinesi Testi, Bay Wayland.
Это - тест на детекторе лжи в связи с обвинением в убийстве, мистер Вэйланд.
Arkadaşların seni James Walter Wayland olarak mı tanır?
Вы известны своим друзьям, как Джеймс Уолтер Вэйланд?
Arkadaşlarımın çoğu bana sadece Wayland der.
Большинство из них зовут меня просто Вэйландом.
Teşekkürler. Topla kendini, Wayland.
Спасибо.
Olaya şu açıdan bakarsan, Wayland... Seçim şansın yok.
Вот как обстоят дела, Вэйланд.
Arkadaşların tarafından James Walter Wayland olarak mı bilinirsin?
... вы известны своим друзьям,..
Uyan, Wayland.
Проснитесь, Вэйланд.
Demek sağlam bir bünye ha, Wayland?
Обычное стальное сложение, да, Вэйланд?
Wayland, masum olduğuna dua et. Bu senin için daha iyi olur.
Лучше уж молитесь о том, чтобы быть невиновным, Вэйланд.
Evet, Bay Wayland, görünüşe göre sert bir başlangıç yaptık.
Итак, мистер Вэйланд,.. ... похоже, мы с вами поехали по ухабистой дороге.
Sizin telefon numaranız, bay Wayland.
Вашего телефонного номера, мистер Вэйланд.
Gözleriniz kasılmıyor bunun tek anlamı olabilir Bay Wayland siz uyuşturucu almışsınız.
Ваши зрачки не сокращаются. Что означает только одно, мистер Вэйланд. Вы находитесь под действием наркотиков.
Ve Wayland arkadaşım bir kişinin bunu yapmasının da tek sebebi vardır :
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,..
Bu adam binlerce yalan makinesi testi yapmıştır, Wayland.
Этот человек провел тысячи тестов на детекторе лжи, Вэйланд.
Yalnız, sen bize direnmeye çalışıyorsun, Wayland.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд.
Tıpkı bizim absent düşkünü arkadaşımız Wayland gibi.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Van Gogh'un sahip olduğu epilepsi türü arkadaşımız Wayland'ın epilepsi türüyle aynı bu türde nöbet çok incelikli olabilir.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ... приступы могут быть весьма незаметны,..
Card oynar mısın, Wayland?
В карты играете, Вэйланд?
Bize yutturmaya mı çalışıyorsun, Wayland?
Пытаетесь выкинуть перед нами фокус, Вэйланд?
Şuna bir bakalım Wayland, eğer hatırlıyorsan.
Посмотрим, знаете ли вы это, Вэйланд.
Dikiş izleri gözükmeye başladı, Wayland.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
Bu benim en iyi Wayland'ım.
Вот мой лучший Вэйланд.
Başlangıçtan beri, Wayland.
Сначала, Вэйланд.
Bay Wayland, henüz bitirmedik.
Мистер Вэйланд, мы ещё не закончили.
Bay Wayland.
- Мистер Вэйланд?
Yani demek istediğim, Wayland nöbet geçirmeye başladığında Joe Christmas'a dönüşüyor.
Когда у Вэйланда начинается приступ, он может быть хоть Дедом Морозом.
Anladın mı? İşte seni hüzünlendiren şey budur, Wayland.
Понимаешь, надежда заставляет тебя печалиться, Вэйланд.
Phil Braxton, ben James Walter Wayland.
Фил Бракстон? Это Джеймс Уолтер Вэйланд.
Gün bugün ha, Wayland?
Значит, это будет сегодня, а, Вэйланд?
Dünyanın % 99'u bir yalan ile rahat edemez Bay Wayland.
Девяносто девяти процентам жителей этого мира ложь доставляет неудобства.
Senin bir sırrın var, biliyorum, Wayland.
Я знаю, у вас есть тайна, Вэйланд.
Gafil avlanmak nasıl bir his, Wayland?
Чувствуешь, сейчас начнётся, да, Вэйланд?
Sonra düşündüm bu iş en kötü ihtimalle ailemi küçür düşürebilir ve Wayland ismini lekeleyebilirdi.
В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
Uh, Benim adım Mark Wayland, ve 2 lezbiyenle birlikte yaşıyorum.
Меня зовут Марк Вэйланд, и я живу в доме с двумя лесбиянками.
Ben Mark Wayland ve iki lezbiyenle yaşıyorum.
Я Марк Уэйленд, и я живу в доме с двумя лесбиянками.
Dİnle beni, Wayland.
Послушай меня, Вэйланд.
Mark Wayland burada, Jenny ve Shane'le konuşuyor, soruyu cevaplıyor, "Beklentilerin neler yaşayacağın yerden?".
Марк Вэйланд беседует с Дженни и Шейн. Он отвечает на вопрос : "Какое жилье ты ищешь?".
Leicester'da da yattım üç kere. Wayland sonuncusuydu.
Там был целый список "как провести свободное время".
Ölüm Karşılaşması Wayland Şirketi'nin tescilli markasıdır.
"Смертельная Схватка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл.
Birinci gün yarışı 10 dakika içinde başlayacak ve de reklam arası olmadan Wayland Şirketi tarafından size sunulacak. Güvenliğiniz önceliğimizdir.
День первый начнется уже через десять минут, и будет идти без перерыва на рекламу благодаря Вэйланд Интернэшнл. "Ваша безопасность - наша главная цель".
Maske, Bay Wayland'a ait.
Маска г-на Вэйленда.
Wayland'i mi?
Вэйленда?
Biz de Wayland cinayetinin içyüzünü anlamaya başladık.
У нас также есть догадка об убийстве Вэйленда.
Wayland olayıyla ilgili ön adli tıp raporu geldi.
Предварительная экспертиза на Вэйленда.
Wayland'ı Johnny Ricketts öldürdü.
Джонни Рикетс убил Вэйленда.
Wayland parkı yönetmekte başarısız kalıyordu.
Смотри, Вэйленд уничтожал парк.
Holloway idareyi devralmak istedi bu yüzden Wayland'ı öldürüp, suçu Johnny Ricketts'ın hayaletine yıktı.
Холлоуэй хотел взять управление на себя, так что он убил Вэйленда и обвинил призрака Джонни Рикетса.
Ricketts'ın, Wayland ve Holloway'in ölümleriyle bağlantısı olduğunu düşünüyoruz.
Мы считаем, что Рикетс связан с обеими смертями : Вэйленда и Холлоуэя.
Bu bir yalan makinesi testi, Wayland.
Хорошо.
Ben, virgül, Wayland.
Меня нет, запятая, Вэйланд.
Bay Wayland.
Мистер Вэйланд?