English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ W ] / Weather

Weather traduction Russe

147 traduction parallèle
Yağmur, rüzgâr ve Hava Gözü kara gidiyorum
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
WEATHER DAĞI, VIRGINIA, ABD
База Уэзер, Вирджиния, США
NSA Uzaktan İstihbarat Tesisi Weather Dağı, Virginia
Разведподразделение АНБ, Маунт Уизер, Вирджиния.
Mulder, sözde "Gölge Hükümeti" kurduklarını söyledikleri bizim Mount Weather dediğimiz tesiste güvenlikten kaçmış.
Малдер убегал по лестнице от охраны... в здании известном как Маунт Везер... месте, где, как они сказали, располагается наше так называемое "Теневое Правительство".
Bir mesaj gönderdim Mount Weather tesisi için bir anahtar.
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
Gizli hükümetimizin saklanacağı yer olan Mounth Weather'da hepsini aşağıya inerken gördü.
Он видел её в Маунт Везере,... где наше собственное секретное правительство будет скрываться... когда это всё произойдёт.
Havanın radara etkileri ve hevesli sonarcılar birçok ihbardan sorumlu olabilir.
Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports. Генерал Бурчинал :
Hava Durumunda duyduğunda boğazı şişer.
Он как-то услышал Weather Report и у него раздуло шею.
MT. WEATHER - STERİL ODA BLUEMONT, VIRGINIA
МАУНТ УЭЗЕР РАЗРЯДНАЯ УСТАНОВКА БЛЮМОНТ, ВИРДЖИНИЯ
Arapların soğuk havadan nefret ettiğini sanırdım.
I thought Arabs hated cold weather.
Sevmez misin havayı
don't you love the weather
Hiç oradaki Weather Up'a içki içmeye gidiyor musun?
Ты когда-нибудь пил в местечке под названием Уэзер Ап?
Son savaştan önce, Mount Weather içerisine askeri üs inşa edilmiş bir dağdı.
Перед последней войной Маунт Уэзер был военной базой, отстроенной прямо в горе.
Mount Weather hayattır.
Маунт Уэзер - это жизнь.
Mount Weather.
Маунт Уэзер.
Peki, şuan tüm sorun Mount Weather'a ulaşmak.
Единственное, что сейчас важно - это добраться до Маунт Уэзер ( Погодной горы ).
Mount Weather'i bulmamız lazım.
Нам нужно найти Погодную гору.
Mount Weather'a varmamız lazım. Başkan söyledi diye değil ama ne kadar beklersek Acıkacağız ve zorlanacağız olacak bu.
Нам нужно добраться до Погодной горы не потому что так сказал канцлер, а потому что чем дольше мы ждем, тем голодней мы становимся, и тем сложнее нам будет это сделать.
Mount Weather bekliyor.
Маунт Уэзер ждёт.
Mount Weather! Whoo! Whoo!
Маунт Уэзер!
Weather Dağı orası.
Это гора Везер.
- Weather Dağı'na ulaşamadık.
Мы еще не дошли на горы Везер.
Weather Dağı'nı düşünüyordum da...
Я думал насчет горы Везер.
Yani Weather Dağı yasak bölge.
Значит гора Везер не на нашей стороне.
Bunu yapmak için de Weather Dağı'nı derhâl bulmalısınız.
А для этого, вам потребуется найти гору Везер.
Weather Dağı Karantina Koğuşu
ГОРА ВЕЗЕР. КАРАНТИННАЯ ЗОНА.
- Üzgünüm fakat maalesef kirlenmiş eşyaları Weather Dağı'na kabul edemeyiz.
Прости, но мы не можем позволить проносить зараженный вещи в Маунт Везер.
Weather Dağı'na hoş geldin.
Добро пожаловать в Маунт Везер.
5. kata ulaşıldı. Paketinizde Weather Dağı hakkında bilmeniz gereken her şey var. Birinci sayfadaki harita kadar kafa karıştırıcı değildir, onu temin ederim.
В ваших папках есть все, что вам нужно знать о Маунт Везер, и я обещаю, что все не настолько запутанно, как кажется на карте на странице один.
Son savaştan önce, Weather Dağı askerî bir üs idi.
До последней войны Маунт Уезер был военной базой внутри горы.
Weather Dağı'na hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Маунт Уезер.
- Weather Dağı'na hoş geldin.
Добро пожаловать на Маунт Уезер.
Weather'dan olmayanlar buradan ayrılamazlar.
Чужаку нельзя покидать эту гору.
Weather Dağı'na hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Маунт Вэзер.
Weather Dağı'na karşı tek şansımız birlikte savaşmaktan geçiyor.
Наш единственный шанс одолеть Маунт Вэзер, это если мы объединимся.
Son savaştan önce, Weather Dağı'nın içine askerî bir üs inşa edilmişti.
До войны внутри Маунт Везер была военная база.
Weather Dağı'na hoş geldin.
Добро пожаловать на Маунт Везер.
Weather Dağı'nda.
На Маунт Везер.
Dünyalılar seni Weather Dağı'na mı götürdü?
Земляне принесли тебя на Маунт Везер?
Anne, Weather Dağı'na karşı birlik olmalıyız.
Мам, нам нужно бороться против Маунт Везер.
Weather Dağı'ndaki bu insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
Мы ничего не знаем об этих людях с Маунт Везер.
Weather Dağı hakkında bilgi toplayıp Kane'in önderliğinde bir tim yollayacağız.
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
Ya ölecekler ya da Weather'daki halkımız için yardımları gereken dünyalılarla işleri daha da zora sokacaklar.
Либо их убьют, либо они ещё больше осложнят отношения с землянами, которые нам нужны, чтобы вытащить наших людей с Маунт Везер.
Önce Finn'i bulacağız, sonra da Weather'daki halkımızı.
Сначала мы найдём Финна, а потом вытащим наших людей с Маунт Везер.
Weather Dağı hakkında bilgi toplayıp Kane'in önderliğinde bir tim yollayacağız.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
Weather Dağı mı?
Маунт Везер?
Weather Dağı bizi engelliyor.
Маунт Везер глушит наш сигнал.
Göç gemisini Weather Dağı düşürdü yani.
Маунт Везер сбили Исход.
Weather Dağı iletişimimizi engelliyor. Doğru.
Маунт Везер глушит нашу связь.
Weather Dağı'na dönüyoruz.
Мы идем обратно на Маунт Везер.
Weather Dağı yapılırken bu kadar dayanması planlanmıyordu.
Маунт Везер был построен не на столь долгие годы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]