Wong traduction Russe
342 traduction parallèle
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Rehberde 673 Wong var.
673 Вонга в телефонной книге.
Bayağı Wong numarası.
Слишком много Вонгов.
Önceden Hoi için çalışıyormuş. Sonra Jonny Wong onu satın almış.
Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил.
Johnny Wong için bir kuş yapalım.
Почему бы не сделать бумажного ястреба для Джонни Вонга?
Johnny Wong geldi!
Джонни Вонг здесь!
Johnny Wong'un deposu...
- Арсенал Джонни Вонга, он в...
Üzgünüm Bay Wong. Bizim hatamız.
Простите, мистер Вонг, это наша вина.
Toby? Toby Wong.
Тоби Вонг?
Wu Zuolin ve Wong Jack'ten ve diğer birçoklarından bazı şikayetler aldık.
К нам поступило несколько жалоб от Ву Зол Эна, Вон Джек Мэна и других.
- Üstad Wong.
- Здравствуйте, господин Вонг.
Wong Fei-hung. Bunun için çok yaşlısın sen.
Фей-Хунг, честные люди не делают ничего исподтишка.
Efendim, Wong Kei-ying Iron Monkey i yakalamaktan sorumludur Yani, onu salacak mısınız?
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Sen Canton'dan Wong Kei-ying misin?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
Wong Kei-ying, sen artık ünlüsün!
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying, size bu seferlik merhametli olacağım 7 gün içinde Iron Monkey'i tutukla.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен. Даю тебе семь дней на поимку Стальной Обезьяны.
Iron Monkey i döveb Wong kei-ying sen misin?
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Wong Kei-ying paramı çaldı...
Вонг Кей-инг - вор!
Üstad Wong, pilav hazır olacak az sonra.
Потерпите, скоро будет готово.
Üstad Wong, çok özel bir dondurucu yetiştiriyoruz hem de çok sıcak. "Sweating-Terleme" denir buna.
Мастер Вонг, мы выращиваем особый сорт перца, под названием "домна", настолько он острый.
Üstad Wong, aşçılıkta çok iyisiniz.
Вы отлично готовите, господин Вонг.
Üzgünüm üstad Wong.
Мастер Вонг, обед в вашем исполнении - огромная честь для нас.
Üstad Wong, sizi üzen şey ne?
Мастер Вонг, вы чем-то обеспокоены?
- Wong Fei-hung.
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung...
Вонг Фей-Хунг.
Üstad Wong, şu poğaçaları alın
Мастер Вонг, когда устанете и проголодаетесь, заходите к нам.
- Tamam. Wong Fei-hung, biri sizi görmeye geldi
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Üstad Wong.
Мастер Вонг!
Üstad Wong, bu sefer de Iron Monkey i yakalayamazsan Oğlunun ve senin burdan ayrılmanız için bazı yollar ayarlayacağım
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Wong Fei-hung, kaç!
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Wong Fei-hng...
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hung kim?
Кто здесь Вонг Фей-Хунг?
Wong kardeş, buraya koymamalısın.
Как доктор, я с вами согласен.
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Gölgesiz Tekme, bizim Wong's ailesi ile başladı
Это Удар-из-Тени, семейный приём Вонгов.
Iron Monkey ve Wong Kei-ying ikisi de yaralandı.
Стальная Обезьяна и Вон Кей-Инг ранены.
Üstad Wong, saklanmanız için size güvenli bir yer göstereceğim.
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там. - У меня есть убежище.
Dr. Yang, Üstad Wong, akşam yemeği hazır hadi yiyelim.
Доктор Янг, мастер Вонг, вот ваш ужин.
Wong Fei-hung, baban nerde söyle.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Bekle! Efendim, onu öldürürsek, Wong Kei-ying için hiç ipucumuz olmayacak.
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Hin Hung, bırak Wong Fei-hung gitsin.
Хин Ханг, отпусти Вонга Фей-Хунга!
Wong Kei-ying ya da Iron Monkey olman farketmez, öleceksin.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Wong, sen Iron Monkeyle bağdaştırılıyorsun, bu okulumuz için ayıptır.
Ты сам примкнул к Стальной Обезьяне, опозорив нашу школу.
Wong Kei-ying, Iron Monkey ayaklarınızın altındaki sırıklar çok dayanmaz ateşin denizinde gömün.
Бревну под вами осталось недолго. Вы сгорите в аду.
Üstad Wong, tekrar ne zaman karşılaşacağımızı size söyleyemem.
Мастер Вонг, кто знает, когда ещё свидимся?
- Üstad Wong. Üzgünüm geç kaldım.
Мастер Вонг, прошу прощения, что опоздал.
Wong!
Вонг!
Dürüst bir adam üçkağıtçılık yapmaz. Ben Wong Fei-hung'yum.
- Хорошо, начнём.
Üstad Wong.
Мастер Вонг.
Wong Fei-hung nerede?
- Где Фей-Хунг?
- Üstad Wong...
Мастер Вонг...