Wool traduction Russe
72 traduction parallèle
Bang Wool!
Бан Уль Ри. Бан Уль Ри.
Bana bak, Bang Wool!
Бан Уль Ри.
Bang Wool hayaletleri gördüğünü falan söylüyordu.
что вокруг нас было много призраков...
Western Wool Flax'ın yan kuruluşu.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти. Восхитительно.
Orinoco'da avladım, Urbane Wool'a birkaç mil mesafede.
Я подстрелил его на Ориноко, в нескольких милях от Ля Урбаны.
Urbane Wool'un biraz yukarısında, ki, dünyadaki en sıcak yerlerden biri olduğunu belirteyim, nem, kesinlikle dayanılmaz orandaydı.
Мы были в нескольких милях от Ля Урбаны, самого жаркого места на земле. Влажность там невыносимая.
WOOL YETİMHANESİ
Сиротский приют
Bu bir Vicuña Wool.
Это из шерсти викуний.
Kim bir Vicuña Wool'u kurutucuya atar ki?
Кто кладет вещи из шерсти викуний в сушилку?
Bang Wool?
Бан Уль.
Bang... Bang Wool mu? Buradasın ama neden cevap vermiyorsun?
Бан Уль... так почему не отвечала?
Bang Wool.
Бан Уль.
Bang Wool...
Бан Уль.
Bang Wool, yiyelim.
кушай.
Öyle bile olsa, üçümüz ; ben, Gon ve Yeo Wool kolayca geçebiliriz.
мы справимся.
Peki, Yeo Wool?
А Ё Уль тоже здесь?
Dam Pyeong Joon Yeo Wool hanımın babası.
я говорю о вашем отце.
Bunu biliyordun değil mi, Yeo Wool hanım?
Вы знали об этом?
Bunlar ne anlama geliyor, Yeo Wool?
Что это значит?
Yeo Wool?
Ё Уль.
Yeo Wool hanım.
Госпожа Ё Уль.
Bayan Yeo Wool'ün tanıdığı birine benziyordu. Ben de girmesine izin verdim.
поэтому я проводила ее в комнату.
Yeo Wool Hanım.
Госпожа Ё Уль.
- Yeo Wool!
– Ё Уль.
Yeo Wool Hanım!
Госпожа Ё Уль!
Yeo Wool Hanım.
Госпожа Ё Уль!
- Yeo Wool Hanım.
Госпожа Ё Уль.
- Yeo Wool Hanım.
Госпожа Ё Уль!
Bayan Yeo Wool tüfekle mi vurulmuş?
В Ё Уль стреляли из мушкета? Да.
Yani Yeo Wool Hanım ölebilir mi?
госпожа Ё Уль может умереть?
Yeo Wool'ü kurtaracak bir yol söyle bana.
Поэтому подскажите способ спасти Ё Уль.
Yeo Wool ölüyor.
Ё Уль умирает!
Git ve Yeo Wool'ün yanında ol.
Будь рядом в отпущенное вам время.
Usta, Yeo Wool hep beraber akşam yemeği yemek istediğini söyledi.
Наставник. Ё Уль хочет разделить обеденный стол со всеми.
Sen benim en büyük neşe kaynağımsın, Yeo Wool.
Ты моё... Ё Уль.
Yeo Wool'e göz kulak ol. Tabii Usta.
Позаботься о ней. наставник.
Dam Yeo Wool olduğunu öğrendiğimden beri.
что ты Там Ё Уль!
Eğer ben olmasaydım Yeo Wool hala yaşıyor olur muydu?
Ё Уль... была бы ещё жива?
Yeo Wool seninle çok mutluydu.
Госпожа Ё Уль была счастливее многих – у неё был ты.
Yeo Wool. Ne?
что у меня есть ты.
Bang Wool?
Бан Уль?
Seni aklımdan çıkarmaya çalışsam, hatta seni uzaklaştırmak istesem de gün geçtikçe daha fazla özlediğim kişisin. Yeo Wool!
Ё Уль.
Yeo Wool.
Ё Уль!
Yeo Wool!
Ё Уль!
Yeo Wool.
Ё Уль.
Demek istiyorum ki Yeo Wool...
Но снова душу рвёт мне тишина. я хочу вновь спросить.
Yeo Wool.
Ё Уль?
Yeo Wool!
Ё Уль?
Yeo Wool.
воспоминания по ком скучать буду я. Ё Уль...
Yeo Wool.
С этой болью суждено мне вечно жить.
Yeo Wool Hanım.
По ней одной всегда скучать буду я. Госпожа Ё Уль.