English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ W ] / Wrong

Wrong traduction Russe

148 traduction parallèle
Doğru ya da yanlış cevap vermem
If I answer right or wrong
Yanlış bu, yanlış.
That's wrong. Это ошибка!
# Kızgın ve hatalı #
# Angry and wrong
You call a wrong number or the dial is not in service.
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
Bende yanlış olan ne?
Well, what's wrong with me?
Tatlım, bunu yanlış anlıyorsun.
You're taking this the wrong way.
Evet, elbette.
Have you ever been wrong, sir? - О, да, действительно.
Ne zaman yanıldığımı söylemem.
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong.
İnanç ve görmek, genellikle ikisi de yanlış.
Lesson # 7 : Belief and seeing are both often wrong.
Sonra gelişen olaylar gösterdi ki o gün saldırıya uğradığımıza dair verdiğimiz karar yanlışmış.
- It was just confusion. And events afterwards showed что наш вывод о том, что мы подверглись нападению в тот день, был неверным. ... that our judgment that we'd been attacked that day was wrong.
Yani bir kez yanılmamış, bir kez yanılmıştık.
Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Yanılmıştık.
Мы были неправы. We were wrong.
Biz bağımsızlık için savaşıyorduk.
- You're totally wrong... "... мы боролись за независимость.
Ve bu adam yanlış olduğunu bildiğim ve yapmayacağım bir şey anlatıyor.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
Bu adamı seviyorum, saygı duyuyorum, ama çok yanılıyor.
" Jesus Christ. I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
" Bulunduğumuz yol tamamen yanlış.
"Курс которым мы идем, полностью неверен. " The course we're on is totally wrong.
Yanıldığınızı söylemek istiyorum. "
Я хочу сказать вам : вы ошибаетесь. I wanna tell you : you're wrong.
12... Bu yanlış.
12- - THIS IS WRONG.
Sanırım yanılmışım.
I guess I was wrong.
( of what went wrong yesterday )
Transcript : Raceman Synchro : ikpko Перевод от Z.
What's wrong?
Что не так?
Now we've got wrong-sounding Muppets!
Улица Сезам полетела к черту!
Siz buradayken benim Alex'le tek takılmam yanlış geldi.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex.
# Kim hayatın kolay olduğunu söylediyse, yanılıyor
( RAPS ) Whoever said life's easy, well you're wrong
# Yanlış yapmaktan yoruldum
I'm tired of being wrong
# Nasıl yanlış yaptığımı
The way I did you wrong
Ben çok..... gündüz talk show sunucusu gibiyim. What is wrong with me? Benim ne sorunum var böyle?
Боже, я прям... ходячая тема для дневных ток-шоу.
We've been looking in the wrong john hughes movie.
Мы искали не в том фильме Джона Хьюса.
Kendini kandırmakta kötü bir şey yok arkadaşım. Tüm kariyerimiz onun üzerine inşa edildi.
There's nothing wrong withbeing in denial, my friend.Ourwhole careers were built on it.
* Ve nerede yanlış yaptığını merak edersin *
* And wonder what went wrong *
* Neresi yanlış, kahverengi gözler. *
* What went wrong, brown eyes. *
Yanlış yaparken doğru yapar görünemem.
I can't seem to do right for doing wrong.
Beni yanlış anlama, ülkeme hizmet etmeyi seviyorum.
Now, don't get me wrong. I've loved serving our country.
Evet, ama bu sefer, ben yapmadım ve seyrüsefer ya da itici güçte bir problem bulamadım.
Yeah, well this time, it wasn't me, and I can't find anything wrong with navigation or propulsion.
Kendimi ergenliğe teslim etmeye hevesli değilim. Eğer sorun yoksa, o zaman tamamen yanılıyorsun. Ama niye aynı lanet şarkıya dalıp duruyorsun?
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
Ben yanlış anladın hiç senin izlenim.
I got the wrong impression of you at all.
"Ups, yanlış baba."
"Whoops, wrong dad."
- Sorun nedir?
Что случилось? So what's wrong?
Kaçmak doğru değildi, biliyorum. Ama polise gitmeye korkmuştum.
I know it was wrong to run, but I was afraid to go to the cops.
Bobby "Wrong Balls" Cobb here for Mel's Hoagie Hut's new meatball sub.
Бобби "Не те шары" Кобб здесь для новых Mel's Hoagie Hut's фрикаделек
Hey, Bobby "Wrong Balls" Cobb here, for Mel's Hoagie Hut's new meatball sub. It's so good, 100 % horse-free.
Эй Бобби "Не те шары" Кобб здесь для Mel's Hoagie Hut's новые фрикадельки Они такие вкусные и не содержат конины
Take it from me, don't eat the wrong balls.
Бери пример с меня не ешь неправильные шарики.
Alabama ehliyetinin üzerindeki hologram yanlış temelin üzerine yapıştırılmış.
The hologram on the Alabama license is cemented with the wrong base.
Ne oldu Ray?
Hey, what- - what's wrong, Ray?
Bir terslik var.
Something's wrong.
Onu yanıma aldım, uyuşturucuyu bıraktırdım, doğruyla yanlışı öğrettim.
I took him in, got him clean, taught him right from wrong.
Tamamen yanlış yoldayız, politikacı afişleri içeren hiçbir şey ilgi çekmez.
We're going about this the complete wrong way. Nothing that involves poster board and Sharpies is ever gonna get anyone stimulated.
- Wrong.
- Ошибаешься.
Görüşürüz.
Ну, пока. # And through it all she offers me protection # A lot of love and affection whether I'm right or wrong
Ne oldu?
What's wrong?
I was totally wrong about him.
Я в нём очень ошиблась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]