Xxi traduction Russe
30 traduction parallèle
21. yüzyilin baslarinda... TYRELL SIRKETI Robot evrimini'NEXUS asamasina ulastirmisti. '''
На заре XXI века корпорация "ТАЙРЕЛЛ" усовершенствовала эволюцию роботов новой фазой "НЕКСУС" создания, практически идентичного человеку, под названием "репликант".
Zeppco şirketinizi almak... ve bu müzeyi 21. yüzyıla taşımak istiyor.
"Цеппико" хотел бы купить фабрику... и перетащить этот музей в XXI век.
Amerika Birleşik Devletlerinde 21. yüzyılda yapıldı.
Построены в XXI веке в США.
Yirminci yüzyıl dünyası hakından yazılan düzinelerce tarihçeye baktım, onaların tümü her ne şekilde olursa olsun etkiledi.
Я просмотрела десятки исторических записей об истории Земли XXI века, каждая из них по-своему необъективна.
21. yüzyılın ilk yıllarında üçüncü bir dünya savaşı çıktı.
В первые годы XXI столетия развязалась третья мировая война.
21. yüzyıldayız. 80'li yıllar gibi giyinmiş olmalıydık.
На дворе XXI век. Надо одеться по моде 80-х.
Ebeveynliğin millenyumuna hoşgeldin.
Добро пожаловать в XXI век.
21. yüzyılın bir parçası olmayı çok seviyorum.
Мне нравится быть частью XXI века.
Yeni Teknoloji dünyasına Hoş geldin.!
XXI век.
Fikri mülkiyet 21. yüzyılın petrolüdür.
Однажды он сказал, что интеллектуальная собственность - это нефть XXI века.
21. yüzyıla hoş geldin.
Добро пожаловать в XXI век.
Bu, 21. yüzyılın salgınıyla ilk karşılaşmamdı.
Так я впервые столкнулся с чумой XXI века.
"Dance Variety" sizin 21. yüzyılın dans tarihini değiştirdiğinizi Jan Kettler olmadan hiçbir şeyin aynı olmayacağını söylüyor.
По мнению "Dance Variety", это вы открыли историю танца XXI века, и танец без Яна Кеттлера не будет таким, как прежде.
Şimdi, 21.yüzyılda, en ileri seviyede yürütülen araştırmalardan pekçok örnekler var.
Теперь, в XXI веке, есть много примеров проводимых ультрасовременных исследований.
Yirmi birinci yüzyılın golf teknolojisindeki ilerlemeyi sizlere göstermek için tasarlanan robotumuz golfün detaylarını öğrenmeniz için zaruri bir ihtiyaç.
Наш робот незаменим для изучения и повышения мастерства игры в гольф в XXI веке.
Treehouse of Horror XXI. Canavar, Ofis dizisini izleyecek.
Монстр идти смотреть "Офис".
Ne çocukça!
На дворе XXI век!
Neden harika, modern bir 21. Yüzyıl şehri olmasın?
Великолепным, современным городом XXI века.
Yüce rabbim, bizim devirdeki herkes 21. asırda yaşıyor mu?
Боже мой, неужели все наши современники живы в XXI веке?
Al sana 21. yüzyılın yolsuz polisi.
Твой оборотень в погонах XXI столетия.
Biliyorsun değil mi, 21'inci yüzyılda bir erkeği arayabiliyorsun.
Знаешь ли, в XXI веке ты можешь позвонить парню сама.
Teddy, Teddy, Teddy. 21. Yüzyıldayız birader.
Тедди, Тедди, Тедди, XXI век на дворе.
Bir Antik Çin filozofu 11. yy Irak halifelerini şaşkına çeviren bir büyücü acımasız bir efendiye esir düşmüş bir Alman yetimi.
Древний китайский философ, волшебник, удивлявший калифов Ирака XXI века, бедный немецкий сирота в рабстве сурового хозяина,
Bu çabayla yol alarak Cardiff Electric'in 21. yüzyıla doğru öncü endüstri kuyusu olmasına yardımcı oldun.
Двигаясь вперёд с таким стремлением, ты помогал в становлении Cardiff Electric как первопроходца индустрии в XXI век.
21. yüzyılın ortalarında, insanlık yıldızlara doğru seyahatine başlıyor.
В середине XXI века человечество начнёт продвигаться к звёздам.
Bu durum, 21. yüzyılın "köpeğim ev ödevimi yedi" bahanesine eşdeğer mi?
Это в XXI веке говорят вместо "моя собака съела мою домашнюю работу"?
Saatte $ 7 - $ 8,5 kazanıyorum, 21. yüzyıldayız.
Я получаю $ 7 - $ 8,5 в час в XXI веке.
- Tek dönüş yolumuz o! Ana gemi 21. yüzyıla dönmek için tek şansımız!
Теперь вернуться в XXI век можно только на "Флагмане".
Yerini belirlemek zor ama 21. yüzyıldan önce bir yeri ziyaret edeceğiz.
Трудно сказать точно, но, думаю, мы попали в начало XXI века. Это заря цивилизации что ли?
21.Yüzyıl'ın ikinci yarısı...
Вторая декада XXI века.