English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yaralandı mı

Yaralandı mı traduction Russe

932 traduction parallèle
Yaralandı mı?
Она не ранена?
Kimse yaralandı mı?
Никого не задело?
Yaralandı mı?
Она очень пострадала?
- Kardeşim yaralandı mı?
- Мой брат в порядке?
Büyükelçi yaralandı mı?
Посол не пострадал?
Bir yerinden yaralandın mı?
Тебе больно?
Yaralandın mı?
Не ранен?
Gelirken düştüm, hatta yaralandım.
что устал.
Yaralandım!
Я ранен!
- Yaralandın mı yoksa?
- Ты ранен?
- Yaralandın mı?
- Ты ранен?
Sana berbat davrandım, şimdi de yaralandın.
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
Yaralandın mı?
За него обещана награда четыре тысячи восемьсот долларов.
- Yaralandın mı?
- Тебя ранили?
Yaralandınız mı, Bayan Scarlett?
Вы не ранены, мисс Скарлетт?
- Varşova savaşından önce yaralandım.
- И была ранена под Варшавой.
- Yaralandın mı? Nasıl?
- Ранена?
Yaralandın mı?
Ты ранен?
Yaralandı mı?
- А она?
- Yaralandınız mı?
Вы ушиблись?
- Yaralandın mı Trudy?
- Вы не ушиблись, Труди?
Yaralandınız mı Bay Kockenlocker?
Всё в порядке, мистер Кокенлокер?
- Yaralandın mı?
- Ты ушибся?
Yaralandın mı?
Ты ранена?
- Yaralandın mı Vendi?
- Ты не ранена, Венди?
Altı kere yaralandım.
Шесть раз был ранен.
- Savaşta mı yaralandın?
- Ранили на войне? - В битве за Выступ.
Chris! Chris, yaralandın mı?
Крис, ты не ранен?
Yaralandınız mı?
Вы ранены?
Yaralandın mı?
Ты не ранена?
Yaralandınız mı, efendim?
Вы не ранены, сэр?
Yaralandım.
Конечно, мне было больно.
Oh, yaralandın mı?
Я вас толкнула?
Yaralandın mı?
Ты ударилась?
Yaralandınız mı Profesör?
Вы ранены, профессор?
Daha önce gelip bana senin yaralandığını ve bunu benim yaptığımı söyledikleri zaman otel odasında olduğu gibi.
Всё было как тогда, в гостинице. Когда они пришли, сказали, что ты ранена и что я сделала это.
Peter, yaralandın mı?
Питер, вы не ранены?
On dakika sonra da yaralandım.
через десять минут я был ранен.
Shiloh'ta yaralandığınızı duydum, komutanım.
Я слышал, что вы получили ранение в Шилохе, сэр.
Yaralandım.
Я ранен.
Yaralandım.
Мне больно.
Yaralandın mı?
О, вы здорово ранены?
Yaralandıysa bilmeye hakkım var!
Я имею право знать, если он ранен, если он попал в аварию.
Yaralandım.
Заколол!
- Yaralandım.
Заколол!
- Ne. yaralandın mı?
Что, большой укол?
Yaralandım. hem de derin.
Что ж, по заслугам!
Birisi yaralandığında yardım etmeye gitmiyorsun.
Человек умирает!
- Babacığım, yaralandım!
Папа, папа, я поранился!
Yaralandım.
Это ранение.
Hiç yaralandın mı?
Тебя уже ранили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]