English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yargıtay

Yargıtay traduction Russe

76 traduction parallèle
Karar yargıtay tarafından da onaylanmıştır.
Кассационный суд признал правомочность данного приговора.
Yargıtay öyle demiyor.
Верховный суд говорит иначе.
Pek çok sanık beraat etmek için... duruşmasını beklerken, kendisi hemen Yargıtay Başkanı gibi... yeminli olmayan... yani yalan yere yemin etmekle suçlanamayacak saygın bir tanık buldu.
Большинству обвиняемых приходится ждать суда, чтобы в дело вступили такие "шишки", как Председатель Верховного Суда, да еще в роли главного свидетеля.
Yargıtay veriyor bu hakkı bana!
Верховный суд дает мне это право!
Biliyor musun bir gün Yargıtay'da o kanunu değiştirecek yeterli destekçimiz olacak.
Знаешь, однажды мы наберем достаточно сторонников в Верховном Суде, чтобы изменить этот закон.
Ama unutma ki, bir yargıtay hakimine Shane demek istemezsin herhalde?
С другой стороны, ты же не хочешь чтобы судью в Верховном Суде звали Шейн. О, Боже.
Başkanımız, büyük, önemli adamımız... kararı Yargıtayımızda temyiz etti.
Наш президент, наш вождь, подал апелляцию в Верховный суд.
"Eminim, siz de farkındasınızdır, " Yargıtay'daki 9 hakimin yedisi " Güneyli köle sahipleridir.
Уверен, Вам хорошо известно, что семеро из девяти судей Верховного Суда являются рабовладельцами из Южных штатов.
Yargıtay'a çıkacağınızı anlıyorsun.
Ты знаешь, что тебя поведут в Верховный суд?
Basit ve sade bir mülkiyet anlaşmazlığı nasıl oldu da Amerika Birleşik Devletleri'nin Yargıtayının önüne gelecek kadar büyütüldü?
Как эта ничем не примечательная ординарная тяжба из-за собственности приобрела столь грандиозное значение, что ее оспаривают в Верховном суде Соединенных Штатов?
Rockefeller öyle diyor, ama Yargıtay uzlaşmaya yanaşmıyor.
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
Çünkü yargıtay bunu başarabilmiş değil.
Верховный Суд не смог.
Bence açabilir. Yargıtay Mahkemesi bu sonbahar aynı cinsin yaptığı cinsel tacizleri de programına alıyor.
Верховный суд уже выдавал постановление касательно однополых сексуальных преследований.
Yargıtay mahkumların evlenme hakkını savunmuştu.
Верховный суд защищает право заключённых на брак. Шансы на победу хорошие.
Yargıtay kararına da bakılacak olunursa...
- А Верховный суд постановил...
- Bay Fish, yargıtay, yakın bir zamanda, Amerika Birleşik Devletleri başkanının, görev süresi içerisinde dava edilebileceği yönünde bir karar aldı, bu durumda, bir senatörü neden yargıdan muaf tutalım?
Президенту Соединенных Штатов можно предъявить иск. Итак, почему нельзя сенатору? Рад, что вы спросили.
- Evet. Ve yargıtayın kararı yerine sizinkini dikkate almamı istiyorsunuz, öyle mi?
Вы хотели бы, чтобы я заменил их суждение вашим?
Sayın Yargıç, yargıtayın kararı, başkana dava açılmasının, vaktini çok fazla almayacağı ve işini yapabilmesini engellemeyeceğini düşünmeleri temeline dayanıyordu.
Их управление базировалось на их заключении, что президент, являющийся преследуемым, не будет тратить большую часть своего времени, занимаясь работой..
Yargıtay üyeleri yaşlı. Herhangi bir gazeteye bakın ; ne sunuyorlar? Ya medya?
Возьмите любую газету.
Yargıtay, müstehcenliği gördükleri zaman anladıklarını söylüyor.
Верховный Суд утверждает, что распознает непристойность, если увидит таковую.
Cep telefonumu çıkarttım, evi aradım ve anneme Yargıtay'da kaç yargıç olduğunu sordum.
Я взял телефон, позвонил домой и спросил маму "Сколько судей заседают в Верховном суде?"
Konuşma özgürlüğü var. Halkı korumak daha ağır basınca Yargıtay özgür konuşmanın sınırlarını kısıtlamaktan yanadır.
- Верховный Суд выступил за ограничение свободы слова,... когда возникла потребность защитить общественность.
Altı yıldır hiçbir dava kaybetmemiş. Yargıtay'ın karşısına çıkmış. Ve evlilik ziyareti iznimizi çok hızlı aldı.
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.
O besleme tüpünün çıkarılmasını sağlayacağım, Yargıtay Mahkemesine gitmem gerekse bile!
Я добьюсь, чтобы эту трубку искусственного питания отсоединили, даже если мне придётся дойти до Верховного суда!
Aynı sene Yargıtay, Marconi'ye ait patenti geçersiz kılıp radyonun mucidinin Tesla olduğunu onayladı.
Того же года Верховный Суд постановил что патент Маркони недействителен и тем самым признал Теслу изобретателем радио.
Yargıç Stark, muhtemel bir Yargıtay üyesi adayı.
Судья Старк была включена в окончательный список кандидатов в Верховный суд.
Sizin de anlayabileceğiniz gibi muhtemel bir Yargıtay üyesini suçlamadan önce çok dikkatli hareket etmemiz gerekiyor.
Как вы можете себе представить, мы должны действовать осторожно, прежде чем начнем тыкать пальцем в избранницу президента.
- Yargıtay Georg Bjarnfredarson'ın hükmünü uzattı
- Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона.
- Yargıtay Georg Bjarnfredarson'ın hükmünü uzattı kendisi kasıtsız adam öldürme suçundan hükünm giymişti ve mahkeme evraklarına göre,'kumpas ve kayıtsız davranış suçuna eklendi.'
- Верховный суд продлил приговор Георга Бъярнфредарсона, который был осуждён за неумышленное убийство и, согласно судебным документам, "заговор и безрассудное поведение после совершённого преступления".
Geçtiğimiz hafta Yargıtay, Daniel Saevarsson için, 14 aylık hükmü doğruladı.
На прошлой неделе Верховный суд утвердил приговор на 14 месяцев над Даниэлем Саеварссоном за соучастие.
- Karar beşe karşı dört oyla çıktı ve yargıtay, günlük hayatta suret kullanımı lehinde karar verdi.
- ¬ ерховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применени € в повседневной жизни.
Eğer kararımla aynı fikirde değilseniz, Yargıtay'a götürürsünüz.
Если у вас с этим проблемы, можете пойти с ними в Верховный суд.
Seni Yargıtay'a falan mı atıyorlar?
Что, тебя назначили в верховный суд или типа того?
Ve bunu ispatlayan Yargıtay kararları mevcut.
И федеральный закон подтверждает это.
Yargıtay'ca verilen iki emsal karar var.
Это правила, предусмотренные Верховным судом.
Mahkememizde, bir suç Yargıtay'ca alınan emsal kararlara göre mantığa dayalı ikinci derece kanıtlarla ispat edilebilir.
В нашем суде преступление может быть доказано с помощью косвенных улик, которые могут быть рассмотрены согласно прецедентам установленных Верховным судом.
"Prensip Savaşının Başarısızlığının Yargıtay Kararları Üzerine Etkisi."
"Падение закона : влияние войны на решения Верховного Суда."
Yargıtay birliğinde dökülmeler olacak.
Судейское сообщество отреагирует негативно.
Yargıtay'ın en iyi kadın baş yargıçlarından biri olan ABD senatörüyüm ve neslimin en etkili Birleşik Amerikalı hukukçusuyum.
Я американский сенатор. И стану первой женщиной - председателем верховного суда и самым влиятельным юристом нашего поколения.
- Eğer onları dinleseydik yargıtayın bize herkes kadar çılgın ve harika olduğumuzu söylemesine bu kadar yaklaşamazdık.
Если бы мы слушали всех, мы бы не оказались в нескольких шагах от того, как Верховный суд наконец признает, что мы такие же безумные и потрясающие, как и все остальные.
Dağınıklık için kusura bakmayın ama Yargıtay hapisteki aşırı yoğunluğun yasalara aykırı olduğunu yeni onadı.
Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.
Yargıtay yabancı terör ağlarına lojistik destek verdiğinde hakların olmadığını söylüyor.
Верховный суд говорит, что у вас нет прав, когда вы предоставляете материальную поддержку иностранной террористической сети.
Yargıtay sonunda uygun gördüğüne göre herkesin yasalar altında eşit koruma hakkının olduğu ve diğer herkes gibi aynı zorluk, başarı, yarar ve sorumluluk hakkının olduğu uygun görülmüştür.
Теперь, когда Верховный Суд наконец-то признал... Наконец-то признал, что все люди имеют право на равную защиту в рамках закона, а также право столкнуться со всеми вызовами и победами, преимуществами и проблемами, как все остальные.
Yargıtay para harcamanın konuşma özgürlüğünün olduğunu söylüyor.
В верховном суде сказали, что трата денег - это право свободы слова.
Komisyon, Yargıtay Başkanı Earl Warren'ın idaresinde olacak.
Ее возглавит председатель верховного суда США Эрл Уоррен.
Turner'daki Yargıtay'ın da belirttiği...
Верховный Суд говорит...
- Yargıtayın bu konuda bir hükmü var.
- Верховный Суд там руководил.
- Çuvalladı. Kim? - Yargıtay.
- Верховный Суд облажался?
Yargıtay çuvalladı mı?
- Да.
Yargıtay, bu kararında çuvalladı!
Плохое, плохое управление!
Reagan döneminin Yargıtay üyesi.
( Роберт Борк ; фонетика )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]