English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yatan

Yatan traduction Russe

1,252 traduction parallèle
- Neden? Ardında yatan sebep iğrenç aslında.
ќбъ € снение такое отвратительное.
Tarzı değil de, altında yatan mantığı. Tarzı bence tamamen sahte bir tarz
я думаю, его стиль Ц это абсолютна € фальшивка.
- Kötü değil.Benim zevkime göre değil, ama yine de, Onunla yatan da ben değilim.
Немного щуплый на мой вкус, но не я с ним сплю.
Oğlunla yatan bendim.
- Я спала с вашим сыном. - Но теперь все кончено.
Kış uykusuna yatan ayıların kalp atışı oldukça yavaştır.
Во время зимней спячки, сердце медведей бьётся очень медленно.
Hastalığın altında yatan sebeplerden kaynaklı tüm semptomlar aslında verdiğimiz ilaçlar yüzünden ortaya çıktı.
Все его симптомы вызваны основной проблемой, заключённой в лекарствах, которые мы ему дали.
Sorunun altında yatan ne?
Какой основной проблемой?
Sorunun altında yatanın ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok.
У тебя нет ни малейшей идеи, что это за проблема.
Altında yatan sebebi ortadan kaldırabilmek için başka bir saçma sapan kelimeyi daha uygulamak zorundayız.
Ей понадобится небольшая операция, чтобы удалить причину, прежде чем мы сможем... еще одно очень длинное слово.
Altında yatan sebep nedir?
А что за причина?
Altında yatan bir başka hastalık yoksa bu adam seçmenlerine de yalan söylüyor demektir.
Либо мы найдем лежащее в основе этого заболевание, либо он солгал своему последнему избирателю.
Şekil aldatır, çünkü deneyimime göre, erkeklerden nefret eden kadınlar, erkeklerle yatan kadınlardı.
Ёто полна € чушь, потому что, исход € из моего опыта, мужчин ненавид € т те женщины, которые с ними живут.
Bu - bu - şey gibi, uh, üzerinde ilişkiler var, bir gecelik birliktelikler, bayağı fazla birileriyle yatan herkes...
На ней... типа... отражены отношения, встречи на одну ночь... словом, все те связи, когда кто-то переспал в кем-то...
Düşündüm de, 18 ay hapis yatan biri, çok yalnızlık çekmiştir.
Думаю, парень, отсидевший 18 месяцев, стал довольно одиноким.
Ama... enkâzdan biraz uzakta, baygın hâlde yatan genç dişiyi bulduğumda,
Но когда я нашел молодую женщину, лежащую без сознания на некотором расстоянии от крушения...
Çünkü nakit yatan para izlenir.
Потому что нельзя, чтобы были письменные свидетельства вкладов!
Hareket etmeden, ölü gibi yatan kimdi?
Но кое-кто даже не шевельнулся, и валялся, словно труп!
Sokakta gördüğünüz, bütün bu geveleyen insanların altında yatan bir hikaye olmalı,... böyle ateşli konuşmalar yapmaları, gerçekten ama gerçekten önemli görünüyor yanlarında kimsenin olmaması dışında...
У каждого бормочущего на улице человека есть своя история. У человека, ведущего жаркую беседу, которая выглядит очень убедительно. за исключением того что кроме него там никого нет.
Geçen gün bankta yatan bir ihtiyar gördüm.
Знаешь, однажды я видел одного старика на лавочке.
Kendinle ilgili derinlerde yatan bir gerçeği mi öğreneceğini düşünüyorsun?
Думаешь, ты узнаешь о себе какую-то сокровенную правду?
Ama önemli olan, önümüzde yatan kadının bizim tanıdığımız Jean Grey mi yoksa öfkeli bir biçimde özgür kalmaya çabalayan Anka mı olduğu.
Намного важнее то, кто женщина перед нами Джин Грей, кого мы знаем или Феникс, яростно сражающаяся за свою свободу.
"Kara taşlı bir mezar altında yatan bu cansız bedenin sahibi küçük bir amaç uğruna satarken aciz ruhunu arkasına bakmadan bulmuş oldu galibini."
Покойник в ад пойдет наверняка : Он душу погубил, чтоб получать наживу. И жизнь его была отвратна и мерзка,
Polislerin hayalinde yatan bir iş olduğu söylenemez.
Ну, конечно не совсем о такой работе мечтает коп...
Ve sen de, yatağının altında bir sürü yeşillikle yatan bir adamsın.
А ты, знаю, держишь неплохую коллекцию зелени под матрасом.
Gizli polis olunca suçlular gibi davranırsın. Körle yatan şaşı kalkar.
Знаю, работая под прикрытием, подхватываешь блатную агрессию.
Vivienne dünyada ranzada yatan tek yetişkinin ben olduğumu söyler. Öbür yatakları denedim ama sevmedim.
Вивьенн говорит, что я, наверное, единственный взрослый в мире, кто спит на двухъярусной кровати.
Kamera, yanında yatan Emily Jackson'a ( Kısaca Jacks olarak tanınan ) sevgiyle bakan yakışıklı İngiliz aristokrat James Wildstone'a yaklaşır.
Камера переходит на Джеймса Уайлдстоуна, привлекательного английского аристократа, который нежно смотрит на Эмили Джексон, она же Джекс, спящую рядом с ним.
Yan odada yatan ve ablasını beceren... bir dedektif.
Детектив спит в соседней комнате и жахает твою сестру!
"Burada yatan kahraman Peter Hammond... " zekice planlanmış bir banka soygununu önlemek için... " cep telefonunu saklayarak kahramanca bir...
"Здесь лежит Питер Хэммонд, герой, отважно попытавшийся помешать идеальному ограблению банка, спрятав сотовый телефон, но получив за это пулю в тупую башку."
Hasta yatan bir çocuk. Gelip ona bakabilir misin?
У меня дома очень больной ребенок.
Prenses'le yatan bir anarşist...
Княгиня спит с анархистами...
Ama, bana göre... bir kostümün en önemli parçası... kostümün arkasında yatan fikirdir.
Но, на мой взгляд самая важная часть костюма это то что изображено сзади него.
Lanet olası planda, kan içinde yatan bir rahip ve doğum gününü kutlayan kör bir adam yoktu!
Между прочим, в твоем чертовом плане не было ни слова о дне рождения слепого - и преподобном в луже крови!
Komada yatan hastalarda serebral korteks atrofi olur.
Кора головного мозга у коматозных больных атрофируется.
Bu beni, ister zamanda yolculuk yapan biri ya da bir kaçık veya 2008'de bir hastanede yatan biri yapsın, bunların hiçbiri gerçek değil.
Теперь, я не знаю что мне думать : что я путешественник во времени... лунатик... или, что я лежу на больничной койке в 2008-м, и все это не реально.
Yüzeyin hemen altında yatan.
.. правда, которая таится в глубине.
Oğlunla yatan bendim.
Это я спала с вашим сыном.
Kalp krizinden hemen sonra yatakta yatan bir at.
Лошадь, которая лежит в кровати после сердечного приступа.
Addison ile yatan adam mı?
Тот, с которым переспала Эддисон?
Bir çeşit Özümse-yatan.
Какой-то Поглотикс.
Veri tabanı oluşturma fikrinin ardında yatan düşünce tüm İzlanda popülasyonunun genetik bilgilerini toplayarak yeni tıbbi tedaviler bulup acıları dindirmek ve hastalıkların önüne geçmek.
Назначение этой базы данных - собрать генетические сведения всего населения Исландии и использовать полученную информацию для нахождения новых медикаментозных лечений, облегчения страданий и предотвращения болезней.
Jersey'deki köprünün altında yatan karımın yanına gömülmek istiyorum.
Похороните меня рядом с моей женой, под тем мостом в Джерси.
Şu anda hastanede yatan çok minnettâr bir adam dün onun hayatını kurtardığı için sizlerden birine teşekkür etmek istiyor.
Просто один очень благодарный человек, лежащий в больнице, хотел бы поблагодарить одну из вас... за спасение его жизни вчера.
Uzun bir süre daha söylemezsen, sen iyi biri olursun, ve ben onun karısıyla yatan bir salak olarak kalırım.
Пока ты ему не раскажешь, ты будешь хорошой, а я буду болваном который затащил его жену в ад.
"herşeyin normal olduğu zamana," "zavallı Izzie" "olmadığım zamana" banyoda, mezuniyet balosu elbisesinin içinde yerde yatan... ölmüş nişanlısıyla birlikte
И я просто хочу вернуться... к тому, когда вещи были нормальными, когда я не была "Бедной Иззи", лежащей в ванной на полу в ее вечернем платье с...
"Yıldırım beni değil, imamı çarptı" diyor. "Orada yatan da o" diyor.
'Молния попала в имама, не в меня...'... он говорил.'Он в этой могиле.'
Ya burda yatan ben olsaydım, Bill?
А если бы я там лежал, Билл?
Ah sen konuşacak kişi misin, 2 adamla yatan.
О, о. Кто бы говорил? Спящая с двумя мужиками. Ошибка.
18 yaşındaki oğlum, onun iki babasıyla da daha önce yatan bir kadından bir çocuk sahibi olacak.
Мой 18-летний сын имеет ребенка от женщины, которая, так случилось, что переспала с обоими его отцами.
Çünkü onunla yatan benim ve bu da baş döndürüyor.
Из-за меня и я считаю это очень возбуждающим.
İçeride rahat bir şekilde kıvrılmış yatan ölüsünü bulmuşlar.
Удобно устроившись, он умер там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]