Yazı tura atalım traduction Russe
55 traduction parallèle
Yazı tura atalım mı?
Бросим монетку?
Yazı tura atalım.
Бросим жребий.
- Yazı tura atalım mı?
- Кинем монетку?
Yazı tura atalım mı?
Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку.
Pekâlâ... öyleyse yazı tura atalım.
Мы сыграем в орёл или решка
- Yazı tura atalım. - Yazı.
Что ты выбираешь орёл или решка?
- Kimin ineceğini belirlemek için yazı tura atalım.
- Давай кинем жребий, кто лезет в яму.
Yazı tura atalım.
Давайте бросим монету.
Hank, yazı tura atalım :
Короче, мы сейчас кинем монетку.
Yazı tura atalım.
Брось монету.
Yazı tura atalım mı? Benim söylediğim yere gitmeye ne dersiniz.
А может, отправитесь туда, куда я скажу?
Yazı tura atalım.
Ладно, ладно.
Yazı tura atalım.
- Орел - Решка
- Yazı tura atalım mı?
Хочешь, монетку бросим?
Yazı tura atalım.
Но сперва бросим монетку.
Yazı tura atalım.
Перестаньте. Мы бросим монетку.
Yazı tura atalım.
Сыграем на все.
Evet, yazı tura atalım.
Ага, давай бросим монетку.
O zaman yazı tura atalım.
Тогда давай бросим монетку.
Yazı tura atalım demiştim ama Angela kumarı sevmediğini söyledi.
я предложила бросить монетку. Ќо јнджела сказала, что ей непри € тны азартные игры.
Hadi, yazı tura atalım.
Ну, давайте бросим монетку. Орёл
- Yazı tura atalım.
- Давай подбросим монетку.
Kanepe için yazı tura atalım mı?
Ты не хочешь поменяться на диван?
Bak ne diyeceğim. Yazı tura atalım ne dersin?
Знаешь что, давай-ка бросим монетку, а?
Yazı tura atalım.
Подбросим монетку.
Yazı tura atalım.
Мы подбросим монету.
Ajan Gomez, bu onura kimin sahip olacağına dair yazı tura atalım mı?
Агент Гомес, бросим монетку, чтобы определить, кому выпадет эта честь?
- Kahve için yazı tura atalım mı?
Подбросим монету на то, кто пойдет за кофе? Давай.
Yazı tura atalım yoksa...
Давай бросим жребий, либо...
O zaman yazı tura atalım mı?
Так что, бросить монету?
- Yazı tura atalım mı?
- Я за Рейчел.
- Yazı tura atalım.
Подбросим монетку.
- Yazı tura atalım.
- Бросим монетку.
Yazı tura atalım diyeceğim ama parayı nereden bulacağız?
Я бы подбросил монету, но у кого она есть?
- Öyleyse bunun için yazı tura atalım.
Тогда мы подбросим и решим.
Yazı tura atalım?
Бросим монетку?
Yazı tura atalım.
Думаю, нам стоит бросить монетку.
Kelimenin tam anlamıyla yazı tura atalım çünkü kazanan mükemmel bir vali olacak, yazı turayı kaybeden de onun yanında olup muhteşem öğütler verecek ne de olsa.
Давай просто бросим монетку, ведь тот, кто будет баллотироваться, отлично справится, а тот, кто не будет, будет рядом со вторым, помогая советом, поддержкой, и всем, чем понадобится.
Yazı tura atalım gitsin.
Давай бросим монетку.
Yazı tura atalım.
Бросим монетку?
- Yazı tura atalım.
- Бросим жребий.
- Yazı tura atalım.
Мы бросим жребий.
Yazı tura atalım.
Уступаю тебе.
Yazı tura atalım.
Давай сыграем в монету.
Yazı tura atalım.
Кинем жребий?
Yazı-tura atalım.
Знаешь что, давай бросим жребий.
- Yazı-tura atalım.
Бросим монетку.
O zaman yazı tura atalım.
Тогда давай подбросим монетку.
Ne öneriyorsun, yazı tura mı atalım?
Что вы предлагаете,
Ama Atlantik Okyanusu her gün yüzerek gemiyle ya da uçakla aşılamayacak kadar büyük olduğundan, yazı-tura atalım bence.
Но так как Атлантический океан слишком широк, чтобы пересекать его каждый день, предлагаю бросить монету.
Yazı-tura atalım mı?
Почему бы не бросить монетку?