Yemelisin traduction Russe
409 traduction parallèle
Yavaş yavaş hepsini yemelisin.
Ты должна все их съесть.
Yemek yemelisin.
Франц, тебе надо кушать.
- Hepsini yemelisin, yoksa aşçı küplere biner.
Ты найдешь завтрак вон там.
Yemelisin.
Надо поесть.
- Yemelisin.
- Ты должна есть.
- Yemek yemelisin. - Yiyemiyorum.
Знаете ли, вы должны что-то съесть.
Ama Françoise, bir şey yemelisin.
- Хочешь? - Нет. Они же свежие.
bundan yemelisin ne olduğunu söylemedin bunun?
Держи, поешь ещё. Вы так и не сказали, что это.
Hayır, bak, bunu yemelisin!
Так, ты должен съесть!
Yemelisin.
Должен есть.
Yemelisin.
Должен!
O kadar içtikten sonra bir şeyler yemelisin.
¬ едь оп € ть не закусывал.
Uygun zamanında yemelisin ve bulutlardan çıkmalısın.
Вам нужно есть вовремя и перестать витать в облаках.
Mortadella bir sandviçe koyarak yemelisin.
Мартаделло надо есть в сандвиче.
Talby, sen de bizimle yemelisin.
Ты знаешь Талби, тебе следовало позавтракать с нами.
Yemelisin Susan.
Ты должна поесть, Сьюзан.
Yemelisin, Con.
Ты должен есть, Кон.
Gerçekten üzülüyorum. Bence karınla daha çok yatıp daha az yemek yemelisin.
Лучше больше трахайся и меньше ешь.
Sen yemelisin.
Тебе нужно подкрепиться.
- Bir şeyler yemelisin. Hadi.
- Ты должна что-нибудь поесть.
Bir şey yemelisin.
Ты должна что-нибудь поесть.
Yemelisin.
Вам нужно поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе нужно поесть что-нибудь.
Yemelisin ki, büyüyebilesin!
Тебе нужна еда, чтобы ты могла расти!
Bunu yemelisin.
Тебе надо это есть.
Yemelisin, güçlenmen gerek.
Ешь. Тебе нужны силы.
Daha çok su içip daha çok böbrek yemelisin.
Знаешь, тебе нужно больше пить жидкости и есть больше почек.
Yasuko, sen de yemelisin.
Ясуко, ты тоже должна это есть.
Bir şeyler yemelisin.
Тебе надо поесть.
Koza olacaksan yemek yemelisin.
Если надо окукливаться, сначала лучше перекусить.
- Yine de yemelisin.
- Тебе все равно нужно поесть.
Yemelisin.
Ты должна есть.
- Al haydi, yemelisin.
- Тебе нужно поесть.
- Gerçekten bir şeyler yemelisin.
- Ты должна хоть что-то поесть.
Bir şeyler yemelisin.
Ты должна есть.
Belki biraz daha fazla sebze daha az insan yemelisin.
Тебе бы есть меньше людей и больше овощей.
Biraz rosto yemelisin.
Тебе нужно поесть немного, возьми мясо, я уже наелся.
Beni dinlemek istiyorsan, azna buğulama da yemelisin.
Если бы ты слушал меня, то тоже ел бы пареную Азну, как я.
Dinle evlat, bizimle yaşayacaksan bizim gibi yemelisin.
Если ты с нами, питайся, как мы.
Bifteğinini yemelisin.
- " теб € началс € голодный бред.
- Haydi. Bir şeyler yemelisin.
- Ты должен поесть.
Hayır. Ameliyattan önce yemek yemelisin.
Нет, нужно есть перед операцией.
biseyler yemelisin.
бШ ОПЮБШ.
Bir şeyler yemelisin.
Вам надо поесть.
Ama yemelisin.
Спасибо.
Yemelisin, yoksa zayıf düşersin.
Ты, наверно, голодна. Дай-ка я тебя покормлю.
Jannet yemek yemelisin.
Жанна, ты должна есть, слышишь?
Yemelisin.
Господи!
Dövüşten sonra yemelisin.
Ешь.
yinede, Ha Seon daha cok yemelisin, hemen büyümek icin.
- вРН ЩРН? - яКСФАЮ РЮЙЯХ.
Ha Seon, yemek yemelisin!
ЯЮЛЮ РСДЮ ДНЬКЮ? !