Yolanda traduction Russe
177 traduction parallèle
Sanırım, şu kızıl başlı Yolanda'ları deneyeceğim.
Я попробую красный Йоландас.
Yolanda'nın odası nerede?
Это гримёрная Иоланды?
Hoş geldin, Yolanda.
Входите, Иоланда!
Yolanda bana kendimi öldürttü.
Ио-ланда ме-ня у-би-ла.
Rahibe Sıçan, Yolanda'nın odasındaydı.
Я видела, как сестра Крыса выходила из комнаты Вирхинии.
Adı Yolanda.
Иоланда.
Bugün bir istisna ama. - Yolanda bizimle beraber.
Сделайте исключение в честь приезда Иоланды!
Yolanda, Rahibe Sıçan'a bir şey verdi.
Иоланда что-то передала сестре Крысе.
"Virginia yatağı hiç kullanmamıştı, ama Yolanda kullanıyordu."
"Вирхиния не спала на кровати. Иоланда – спит".
Yolanda hakkında yazdıkların da ne demek oluyor?
Что ты задумала с Иоландой?
Bir daha Virginia ve Yolanda hakkında tek kelime yazmayacaksın.
Ты больше не напишешь ни строчки о Вирхинии и Иоланде!
Yolanda, benim için fazla önemin yok. Seni kullanıyordum.
Иоланда, не думаю, что ты что-то значишь, я просто использую тебя.
Yolanda, söyle.
Иоланда, спой!
Yolanda şarkı söyleyecek.
Иоланда будет петь!
Yolanda'nın planlarından haberdar mısın?
Ты много говоришь с Иоландой. Какие у неё планы?
Yolanda burada olacak. Şarkı söyleyecek ya.
Иоланда будет здесь, она будет петь для тебя.
Bu Yolanda Bell.
– Очень приятно. Это Иоланда Белл.
Sakin olun. Adı Yolanda. Son gelen kızımız.
Успокойтесь, это Иоланда, новая гостья.
Rahibe, Yolanda'ya biraz pasta getir.
Сестра, отнесите кусок торта Иоланде.
Herkes otursun. Yolanda birazdan aşağı iner.
Расставляйте стулья и объявляйте номер Иоланды.
Bütün kadınlar namına Yolanda Bell, günah ve Şeytan'dan kurtarma çabamıza kendini bedenini ve ruhunu adamış şu kadına karşı hürmet içerisinde güzel bir şarkıyla bizleri sevindirecek.
Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине, вложившей всю свою душу в наш душеспасительный труд.
O yüzden şimdi, sevgili Başrahibemiz ve Yolanda Bell için, koca bir alkış istiyorum!
Для неё, нашей дорогой матери настоятельницы! Аплодисменты Иоланде Белл!
Yolanda nerede?
Где Иоланда?
Yolanda, sana çok şey borçluyum.
Иоланда, я в неоплатном долгу.
Yolanda, benim. İzin ver gireyim.
Иоланда, это я, открой.
Yolanda, misafirlerimiz var.
Джоланта! Подойди, поздоровайся с Сарой!
- Yolanda.
- Иоланда.
Pekala Yolanda. Bir aptallık yapmayacağız değil mi?
Иоланда, мы же ведь не станем делать глупостей?
- Haydi Yolanda.
- Помнишь малыша Фонзи?
- Yolanda.
- Иоланда!
Sakin ol. Yolanda.
Отлично, Иоланда.
Hayır Yolanda. Bir şey olmayacak.
Он ничего не сделает.
Evet, ben Yolanda.
Так, я Иоланда.
Şöyle : "Yolanda, dosyayı kaybettim."
Я типа : "Ой, Иоланда, я потеряла папку".
Yolanda, Bu gerçekleşemeyecek... bir aşk.
Это любовь, Иоланта, чего не может быть.
Yolanda'nınkilere bi bakın.
Взгляните на грудь Иоланды.
ve bu kişi... Nişanlım, Yolanda.
И этот человек... моя невеста, Иоланда.
Yolanda Reese, zeka küpü Binbaşı Stacey Monroe rolünde.
Иоланда Риз в роли прекрасного Майора Стэйси Монро.
Tatlı Yolanda'm.
Моя родная милая Иоланда
- Yolanda, burada gevezelik edip duruyorum.
- Иоланда, я лепечу, как лунатик
- Şurda iki dakika durmamıza izin ver Yolanda.
- Но давай переведем дыхание, Иоланда
Yolanda, yeter artık lütfen sus.
Иоланда, прошу, просто прекрати
Seni seviyorum Yolanda.
Я люблю тебя, Иоланда.
Yardıma ihtiyacın var Yolanda.
Тебе нужна помощь, Иоланда
Adım Yolanda değil.
Меня зовут не Иоланда
Peki, benim vücudumda delikler açabilirsin Yolanda. Ama bu az önce gördüğüm gerçeği değiştirmeyecek.
Что ж, ты можешь сделать из меня решето, Иоланда но это не исправит то, что я только что видел
Şişko Yolanda'yı biliyorsun. Onun için geniş bir koltuk gerekecek.
- Надо поменять лампы на задних фонарях и сделать задние сидения.
Dikiş biliyor musun, Yolanda?
– Ты умеешь шить, Иоланда?
Yolanda'yı gördün mü?
Кто видел Иоланду?
- Haydi Yolanda.
- Иоланда.
O zaman adın neydi? Yolanda?
Уверен, что на школьных конкурсах выпечки ты продавала печенье больше, чем все остальные.