You know traduction Russe
915 traduction parallèle
- Aramızda ne var biliyorsun.
- You're too good to me. - You know what's between us.
Çöpçatan, çöpçatan
Matchmaker, matchmaker You know that I'm
# I'll be alone dancing, you know it, baby #
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
# I'll be alone, dancing you know it, baby
# I'll be alone # # Dancing, you know it, baby #
Tren oraya kadar gitmiyor, yani...
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
You know that?
Ты это знал?
Those Admirals and l were on a first-name basis, you know.
Вы знаете, мы с теми адмиралами на короткой ноге.
Hey, you know. Üstüne alınma... ama gözlerin gerçekten güzel.
Подожди, я не хочу ничего сказать, но у тебя действительно красивые глаза.
You know coyote ugly?
Ты знаешь, что это значит?
Bu beni çok sarstı.
Did you know about his affairs? Узнала только полтора года назад.
"You know you made me love you" "I love you."
Ты виноват в том, что я полюбила тебя.
"But we'll get together then, son You know we'll have a- -"
Но мы ещё встретимся, сын. Знаешь, есть у нас...
- Evet. O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
- Он сказал бы, что в Ваших словах есть железо то, что Вы знаете, что есть железо в моих словах, то, что я знаю, как в словах есть железо то ваша жизнь - то, чего вы не знаете.
and, you know, whatever the fuck.
ну Вы знаете, всю такую чуш.
You know you lie to me in the beginning Ne yapmam gerektiğini bilir.
- Он знает, что делать.
BEBEĞİM SENİ NE KADAR SEVDİĞİMİ BİLMİYORSUN MUSUN?
♫ BABY DON'T YOU KNOW I LOVE YOU SO ♫
[You know what I want Show me the money]
Чарли.
Hepiniz bilin
I let you know.
Hepiniz bilin gamzeK gururla sundu.
I let you know That you'll be free. [повтор]
Tüm o, Ay'da biri yürüyor, hikayesine ne dersin?
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
Dinle, düşünüyordum da, ne olağanüstü olurdu, biliyor musunuz?
Listen, I was just thinking. You know what would be incredible?
Şimdi dinleyin, siz ikiniz beni durduramazdınız... ... çünkü biliyorsunuz, ölmüs olacaksınız.
Now, listen, not that you guys could stop me or anything because you know, you'd be dead.
Bunun benim icin cok önemli olduğunu söylemeliyim.
You know, guys, I've gotta say this means so much to me.
Ve benim babalıkla ilgili endiselerim var ama...
You know, I've had my doubts about my skills as a father, but...
Biliyor musun, bu suratıma atılan bir tokat gibi.
You know, this is such a slap in the face.
Sadece, sen daha çok "komik baba" türündensin.
It's just... You're more the, you know, fun parent.
Biliyor musun, bu klasik Rachel davranısı.
You know, this is just... This is classic Rachel.
Evet, ben de neye inanamıyorum, biliyor musun?
Yeah, well, you know what I cannot believe?
Nereden bilebilirsiniz ki?
Well, what do you know?
Başlıkların varlığından haberiniz var mıydı?
Первый : знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one : did you know the nuclear warheads were there?
Hiçbir zaman söylemenizi istemem, ama kazandığımızı biliyoruz. "
Я не хотел произносить это, но вы знаете что мы победили, и я знаю что мы победили. "I don't want you ever to say it, but you know we won, I know we won."
"Hani yumurta alırken karton kutuda alırsınız ya?" dediler.
Они спросили, "Вы покупаете яйца, и поэтому вы должны знать, как яйца входят в картон?" They said, "You buy eggs and you know how eggs come in a carton?"
Zenginsen, herşeyi bildiğini düşünürler
When you're rich they think you really know
Şu parmağı kulağından uzak tut You don't know where it's been.
И вытащи палец из уха! Понял?
Benim seni daHa tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Bırakgireyim, bebeğim Neyin varbirgöreyim
Let me in, baby I don't know what you got
# But this is one thing you ought to know #
Но есть одна вещь, которую ты должен помнить
Bilinmeyeni bilemezsiniz.
" There's nothing you can know that isn't known
You Know
Ну, это...
- You never know.
Не узнаешь, пока не попробуешь.
"You'll never know if you don't know now"
Тебе не дано понять меня.
You wouldn't know him yet, but he is so depressing, yet so divine.
Вы бы не узнали его, Он такой гнетущий, и вместе с тем пророческий.
- ---And I just want you to know, as far as I'm concerned, we're okay again. - ---Bilmeni isterim ki, aramızın tekrar iyi olması konusunda kaygılıyım.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что насколько я могу сказать, мы снова окей.
Örneğin... ... konuşurken yere bakarsan, insanlar yalan söylediğini anlarlar.
For example if you look at the ground when you talk, people know you're lying.
Tatlım bunu sana nasıl anlatırım bilemiyorum... ... ama eğer Ross'a ya da bana bir şey olursa... -... bebeği sen alamazsın.
Honey, I don't know how to tell you this but if something were to happen to Ross or myself you wouldn't get the baby.
Tamam, küçük bir aile krizi yaşadığını biliyorum... ... ama bunu tabaktan çıkartmak zorunda değilsin.
Okay, listen, I know you're having a bit of a family crisis but you don't have to take it out on the plates.
Bebeklerle ilgili bir şey bilmiyorum ama yeterli olmadığı mı düşünüyorsunuz?
I may not know a lot about babies, but do you really think I'm not capable?
Ama bu benim duygularımı incitti ve bilmeni istiyorum, eğer ben ölürsem... ... sen de Joey'i alamıyorsun.
But it did hurt my feelings, and I want you to know that if I die you don't get Joey.
Ama günde 5 kez yediğini ve burnuna bozuk para soktuğunu bilmelisin.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Baştan almak istemiyorum, çünkü diyeceklerimi gayet iyi biliyorum.
You can fix it up. Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say.
Siz bilmiyorsanız ben hiç söylemem.
Если вы не знаете, я не стану говорить вам. If you don't know, I'm not going to tell you.