Zant traduction Russe
37 traduction parallèle
Roger Van Zant.
Роджер Ванзант.
Van Zant'ı ara, parayı al.
Позвони Ванзанту и готовься.
Bugün Van Zant'ten parayı alacağız. Sonra ben Keso'ya şu banka işi için avans vereceğim.
Сегодня мы получим наличные у Ванзанта, и я отстегну Келсо задаток за банк.
- Roger Van Zant, lütfen.
— Мне Роджера Ванзанта.
Ben Van Zant.
Это Роджер Ванзант.
Roger Van Zant.
Роджер Ванзант?
Ya Van Zant'e ne olacak?
А что с Ванзантом?
Polisler peşimizdeyken Van Zant'e savaş oyunu mu oynayacaksın?
Тебе хочется поиграть с ним в войну, когда нас уже так обложили?
Senin kadar ben de Van Zant'i haklamak istiyorum.
У меня больше оснований разделаться с Ванзантом, чем у тебя.
Adına çalıştığı adam... Van Zant.
Он работает на Ванзанта.
Van Zant mı?
— На Ванзанта?
Van Zant, Encino'da Hillside Terrace'da yaşıyor. 10725.
Ванзант живёт на вилле Хилсайт в Винчино, 10725.
Waingro, Neil'in çetesindenmiş, ama sonra para aklayan biriyle çalışmaya başlamış. "Van Zant"
Уэйнгро раньше входил в команду Нила. А потом стал работать на одного типа по имени Ванзант.
Şu sırada ekipler Van Zant'in evinde. Çünkü adam bu akşam öldürülmüş.
Сейчас в доме Ванзанта наша группа, так как сегодня вечером его застрелили.
Vern Van Zant, 1982 yılında mahkum edildi
Верн Ван Зант Осуждён в 1982-ом году
- Vern Van Zant.
Надежда белых - Верн Ван Зант!
Bu sol direkler Van Zant'ı bayağı uğraştıracağa benziyor.
Монро теснит его. Всё время атакует левой.
Monroe peş peşe sağ ve sol yumruklar atıyor. Henüz Vant Zant ona dokunamadı.
Удар левой и правой от Монро, а противник ещё ни разу не смог его достать.
Vern Van Zant düştü!
Верн Ван Зарт уже упал!
Vern Van Zant sırf bu maç için dövme yaptırdığını söylüyor.
Верн Ван Зарт говорил, что специально к этой битве сделал новые татуировки.
- Evet, son 4 rakamını bu da sistemde bu jipin bu adam tarafından kiralandığını gösteriyor Kurt Van Zant.
– Да, последние четыре цифры, они вывели нас на внедорожник, который арендовал этот парень... Курт Ван Зант.
Van Zant hapisteyken "Saturday Night Tonight" ın pilot bölümüne para yatırdığı ve Sid'in onu saf dışı bırakıp bütün kârı aldığı iddiasıyla ona dava açmış.
Пока он сидел, Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли.
Evet ama Sid zenginleşip Van Zant de hapiste çürüdükçe dava zaman aşımına uğramış.
Да, но иск отклонили, и пока Сид богател, Зант гнил в тюрьме.
Belki de karısının söylediği, Sid'in peşindeki adam Van Zant'tir.
Может, Сид имел в виду Ван Занта, когда говорил жене, что его кто-то преследует.
Van Zant, Sid'in programdan kazandığı paraların üzerine yatmaya çalıştığını öğrendiyse belki de tahsilat için ona gitmiştir.
Если Ван Зант был уверен, что Сид должен ему долю прибыли от показа, может, он пришел ее забрать.
Sid de vermek istemediyse Van Zant bunun yerine intikam almayı seçmiş olabilir.
А когда Сид не захотел делиться, Ван Зант ему отомстил.
"S.N.T." nin güvenliğine dün gece gören var mı diye Van Zant'in resmini göndermiştim.
Я отослал снимок Ван Занта в службу безопасности шоу, может, его кто-то заметил.
Ama 30 dakika önce Van Zant programdan birinin ona çıkardığı bir giriş kartıyla binaya giriş yapmış.
Однако, полчаса назад Ван Зант вошел в здание, одноразовый пропуск ему заказал кто-то из шоу.
Chad, Kurt Van Zant adına giriş kartını kim çıkarmış öğren.
Чед, выясни, кто заказал пропуск для Курта Ван Занта.
- Onu içeri çek Van Zant.
Затащите его, Ван Зант, быстро!
Van Zant payını istedi ama Sid öldü, onun da tek seçeneği senin peşine düşmekti.
Ван Зант хотел долю, но Сид мертв, и единственный вариант – прийти к вам.
Bu kin tutmak için çok uzun bir süre Bay Van Zant.
Долго же вы таили злобу, мистер Ван Зант.
Güvenlik kameraları Van Zant'in 12 : 30 ila 3 : 30 arasında arabasının içinde Sid'in evinin önünde beklediğini gösteriyor.
Кажется, он говорит правду. На записи камеры в доме Сида видно, что Ван Зант ждет около входа, его машина стояла там с 12 : 30 ночи до 3 : 30 утра.
- Evet, Van Zant yapmış olamaz.
Да, Ван Зант не мог этого сделать.
Van Zant.
Ванзант.
- Van Zant şu an nerede?
Где сейчас Ван Зант?
Kurt Van Zant mi?
Курт Ван Зант?