English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Z ] / Zedd

Zedd traduction Russe

233 traduction parallèle
- Blackthorn Tepesine git, Zedd'i bul.
Блэкторн Хил.
- Zedd her şeyi açıklayacaktır.
Зед всё объяснит.
- Seni Zedd'e götüreyim. - Hayır!
Я отвезу тебя к Зедду.
Zedd bana senin, babam olmadığını söyledi.
Зедд сказал что ты мне не отец.
Sınırdan geçmemde ve Zedd'i bulmamda yardım etti.
Она провела меня через Границу. нашла Зедда.
Tabii Zedd'i asla arkamızda bırakıp gidemeyiz.
Но с ним на руках нам его не догнать.
Zedd ile sizi takip ederiz.
А я за вами с Зеддом.
- Görünüşe göre heyecanlı kısmı kaçırdım. - Zedd!
Похоже я всё пропустил!
Sakın hatırlatma, Zedd.
Не напоминай.
Acele et, Zedd! - Hadi yak şunu!
Скорее, Зедд.
Zedd'in bu kadar yakın olduğumuzu bana söylemeyişine şaşırdım.
Странно, Зедд мне не сказал, что мы рядом.
Zedd sizinle kalmamı söyledi.
Я обещал Зедду быть с вами.
Dönmene sevindim, Zedd.
Рада, что ты вернулся, Зедд.
Zedd, sana Allard'ı tanıştırmak istiyorum. Oğlun!
Зедд, познакомься, это Эллард.
Zedd, bir Confessor'e doğruyu söylemekle yükümlüsün.
Зедд, ты обязан отвечать Исповеднице правду.
Zedd, tamamen dürüst olmadığın sürece, sakladığın neyse itiraf etmediğin sürece seni, Allard'ın sorumluluğundan kurtaramam.
Зедд, если не будешь честен, Если не расскажешь, что ты скрываешь, я не смогу освободить тебя от долга перед Эллардом.
Peki, Confessor. Üzgünüm Zedd.
Да, Исповедница.
Hayır, Zedd. Tabii ki sorgulamıyorum.
Нет, Зедд, конечно верю.
Zedd, Richard'ın sadece ava gittiğini söylemiştin.
Зедд, ты сказал, что Ричард поехал на охоту.
Zedd, seni annenin kollarından alırken oradaydım.
И я видела, как Зедд забрал тебя у матери.
Zedd, neden ona anlatmıyorsun?
Зедд, почему ты не скажешь ему?
Tüm gece yürürsek, sabaha orada olabiliriz sonra da geri dönüp Zedd'i izleriz.
Если идти всю ночь, к утру доберёмся. И сразу назад, к Зедду.
Zedd'i yakalamalıyız.
Надо вернуться к Зедду.
Zedd'in bizim için bıraktığı izlerin ne kadar dayanacağını bilmiyoruz.
Зедд оставляет метки, но неизвестно, на сколько его хватит.
Zedd'i yakalamalıyız.
Нужно нагнать Зедда.
Zedd, Renn'le aynı yoldan gitmiş.
Зедд и Ренн едут в одном направлении.
Zedd ve Kahlan'ı yakalayabilmek için bir at ödünç almalıyım.
Мне нужна лошадь. Я должен догнать Зедда и Кэйлин, понимаете?
Sana ve Zedd'e ulaşmak için ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım.
Пришлось сделать всё возможное, чтоб вернуться к вам с Зеддом.
Zedd, onu tanıyor musun?
Зедд, ты её знаешь?
Zedd'in neden bizi Cowley Glen'e geri yolladığını biliyorsun, değil mi?
Ты знаешь, почему Зед советовал нам вернуться в долину Коули, не так ли?
Ama sadece bir yerde yaşlıların birisinin karısı Zedd'in en çok sevdiği tavşan yahnisini yapıyor.
Но только в одном месте жена старшины умеет готовить тушеного кролика, который так нравится Зеду.
Yani katırlar gibi bu dağı arşınlamamızın sebebi Zedd'in karnını doyurmak mı?
То есть мы топаем через горы, как пара ослов, для того чтобы сделать приятное его желудку?
Zedd, çok üzgünüm.
Зедд, мне жаль.
Şimdi Zedd, Gözyaşı Taşı'yla ilgili bir ipucunu nerede bulabileceğimize dair herhangi bir fikrin var mı?
Сейчас, Зед... Есть лиу тебя идея... где мы можем найти следы Камня Слез?
Zedd. Neden bu kadar çabuk döndün?
Почему ты так быстро вернулся?
Zedd, bir sorun mu var?
Зедд, что-то не так?
Zedd, şimdi!
Ух! Зедд, сейчас!
Zedd'le seni güvenlice Aydindril'e götüreceğiz sonra da Taş'ın peşine düşeceğiz.
Зедд и я проводим тебя в Аудендрил, а затем отправимся на поиски Камня
Hepsini yakacağız Zedd.
Мы сожжем их, Зед.
Belki bunları Zedd ve Kahlan'a anlatırsın da artık yastıklarının altında silahla uyumayı bırakırlar.
Ты мог бы сказать это Зедду и Келен чтобы они могли прекратить спать с оружием под подушкой.
Zedd bu konuda onlara yardım etmeye başladı bile.
Зед уже помогает им в этом.
Zedd sen ve Cara Pamorah'a gidin Flynn, sen de bizimle gel.
Зедд Ты с Карой можете отправиться в Памора. Оуэн, а ты можешь пойти с нами.
Zedd'e ihtiyacım vardı.
Мне нужен Зедд.
Zedd'in evine dönemezsin.
Нельзя возвращаться к Зедду.
Zedd'i bulmak için bununla büyü yapmıştın.
Эта штука помогла тебе найти Зедда.
Zedd'le beraber kal.
Ты останешься с Зеддом.
- Zedd, onu buradan uzaklaştır! - Richard!
Зедд, прячьтесь!
Zedd, Allard'ın babası değil.
Зедд не отец Элларду.
Sen düzenbaz, yaşlı bir şeytansın, Zedd.
Ну ты и хитрец, Зедд.
Zedd!
Зедд.
Onu tanıdığım kadarıyla, bu konuda ağzını kapalı tutamaz. Gryff bu Kahlan, bunlar da onun arkadaşları Zedd ve Richard.
Грифф, это Кэйлин, и её друзья, Зедд и Ричард.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]