Zekisin traduction Russe
928 traduction parallèle
Sen zekisin.
Ты умный.
Sen de en az Legrand kadar zekisin. Hatta ondan daha da zeki olduğun söylenebilir.
Я бы покупала тебе краски и мыла кисти.
- Bayağı zekisin.
- А мозги у тебя есть, верно?
Çok zekisin.
Ну, ты слишком умён!
Zekisin de ondan.
Ты соображаешь.
Çok zekisin!
Ты слишком умна!
Ne kadar zekisin.
Ты такой умный.
- Ne kadar zekisin!
- О, вы сообразительный!
Madem bu kadar zekisin, neden yapmıyorsun?
Ты такой способный, что же ты не этого делаешь?
Bak, sen zekisin ve zeki ol.
Слушай, ты умна, так будь умной.
- Çok zekisin, değil mi?
Вы ловкий тип.
Gerçekten zekisin.
Ты считаешь себя очень умным?
Sana zekisin demek istemiş ama öyle değilsin, diyorsun.
Ты хочешь сказать, он пытается заставить меня почувствоваться себя умным, а это не так.
Benim için fazla zekisin profesör.
Что ты мудришь, профессор?
Çok zekisin.
О, Марк, Вы замечательный.
Çok zekisin!
Ты так умён!
Zekisin ama biz senden daha zekiyiz.
Ты же умный человек, но ты понимаешь, мы хитрее тебя.
Çok zekisin.
Очень умное замечание!
Çok zekisin.
Как разумно!
- Çok zekisin.
— Ты умён.
Çok zekisin, Kaptan.
Вы очень умны, капитан.
Sen ne kadar zekisin! Gerçek bir profesör!
Смотри, какой грамотный, прямо профессор.
Zekisin, Vanna.
Ты умна, Ванна.
Bakıyorum, ilk günkü gibi zekisin.
Способный парень!
Bence çok zekisin. Hassas ve...
Я думаю, ты умна и... чувствительна и...
Çok zekisin. Sen ve şu fikirlerin.
Это была твоя идея, идиот.
Filip, çok zekisin.
Арка! В воскресенье ты будешь в телевизоре!
Sen bize göre fazla zekisin, Ira.
Ты оказался умнее нас, Айра.
Çok zekisin. Bu bıçakla ne avlayacaksın?
На кого можно охотиться с таким ножом?
Akıllısın, zekisin.
Ты умный, смышлёный.
Pek zekisin Joel.
Ну, ты и быстро сообразил, Джоул.
Sen daha zekisin.
Ты поступаешь умнее.
Gördün mü? Daha zekisin.
То-то и оно?
Çok zekisin.
Ты такой умный!
Sebepsiz yere öldürmek için fazla zekisin.
Рискну тем, что вы слишком умны, чтоб убивать без причин.
Çok zekisin, dört sorudan sonra bileceksin.
- Потому что ты хитрый! Ты догадаешься, кто это! Поэтому я не скажу!
Benim için fazla zekisin.
Ну, ты слишком крут для меня! Ты меня просто раскусил.
Çok zekisin.
Ты ведь не тупой.
Çok zekisin.
Ты очень сообразительна.
Aynı zamanda zekisin.
Ты ещё смелая и умная.
Yakışıklısın, zekisin.
Ты умен, очарователен.
- Sen çok zekisin, Basie.
- Ты такой умный, Бэзи.
Ne kadar da zekisin.
Считаешь себя умником, правда?
hafife almamak gerek. Ne kadar zekisin!
Как ты мудр.
- Sen yazıyorsun, zekisin.
Ты писатель, умный, у тебя столько интересов.
Çok zekisin.
Очень умно.
Ne kadar da zekisin!
Очень умно!
Tanrım, ne kadar zekisin!
Филипп, какой ты умный!
Çok zekisin, Filip!
Живёшь один. Избавился от Ирки и ребёнка.
Çok zekisin Joey.
Ты умен, Джои.
Morg mu? çok zekisin.
Очень умно... "Mortuary" или еще что нибудь...