Zelena traduction Russe
315 traduction parallèle
Bir süredir Zelena'nın yapmayı planladığı laneti bulmak için toparladığı malzemeleri içeren büyüyü arıyordum.
Так, я постаралась сопоставить компоненты, которые ищет Зелена для своего проклятия.
- Bu sabah Zelena uğradı.
Утром приходила Зелена.
Zelena.
Зелена.
- Zelena'nın planını.
План Зелены.
Zelena'ya ne yaptın?
Что ты сделала с Зеленой?
Eğer Zelena'yı durdurmak istiyorsak ne yaptığını ve neden yaptığını bilmek zorundayız!
Если мы хотим остановить Зелену, мы должны знать, зачем она это делает и почему!
Zelena'dan vazgeçmek istemedi.
Она не хотела бросать Зелену.
Yani demek istediğin, eğer Pamuk'un annesi olmasaydı Cora Zelena'yı terk etmeyecekti.
Ты хочешь сказать, что если бы не мать Белоснежки, Кора оставила бы Зелену.
- Zelena annemi öldürmek için geri dönecek demek.
Зелена вернется в прошлое, чтобы убить мою мать.
Zelena doğmamış bebeğimize yakın olabilmek için çok uğraştı.
Зелена приложила много усилий, чтобы приблизиться к нашему ребенку.
Zelena kazanamayacak.
Зелене не победить.
Kalbiniz benim gözetimimdeyken Zelena'nın eline geçti. Ama size söz veriyorum onu geri alacağım.
Твое сердце попало к Зелене во время моего дозора, но обещаю, я верну его.
Adım Zelena.
Меня зовут Зелена.
Bana Zelena diyebilirsin.
Ты можешь звать меня Зелена.
- Zelena'ya ne dersin?
Бастинда?
İçimizde ne fırtınalar koparsa kopsun, Zelena, yüzümüzde en iyi ifade olmalı, unutma.
Что бы ты ни чувствовала, Бастинда, всегда следи за внешним видом.
- Sen bizim çocuğumuz değilsin, Zelena.
Мы тебе не родители, Бастинда.
Ben öfkeyle devam edeceğim. En azından Zelena'yla hesaplaşana kadar.
Я выбираю гнев, хотя бы пока не разберемся с Бастиндой.
Zelena hala dışarıda.
Бастинда все еще на свободе.
Zelena'nın senin kardeşin olup olmaması önemli değil.
Неважно, сёстры вы с Бастиндой или нет.
- Adım Zelena. İlk çocuğuyum.
Я Бастинда... её первенец.
Zelena benim kardeşim.
Бастинда действительно моя сестра.
Hayır, Zelena'yı duydunuz.
Нет, вы слышали Бастинду.
Zelena'yı gördün. Sanki eline tutkallanmış gibi yanından ayırmıyor.
Она не выпускает его из рук.
Zelena'nın tehdidinden sonra, maymunlardan ordu kuruyor olması ihtimaline karşı ormanda devriye gezmeye karar verdim.
После угрозы Бастинды я решил патрулировать лес, если вдруг она захочет увеличить свою обезьянью армию.
Zelena'dan bahsediyormuş.
А на самом деле - о Бастинде.
Zelena bir mesaj yolladı.
Бастинда предупреждает.
- Dikkatli ol, Zelena!
- Осторожно, Бастинда!
Eğer biriyle dövüşmek istiyorsan, benimle dövüş Zelena.
Если хочешь с кем-то сражаться, Бастинда, пусть это буду я.
Görünüşe göre Zelena kalbimi istiyormuş.
Оказалось, Бастинде нужно мое сердце.
- Zelena'da olmayan tek şeyi bulmam gerek.
Мне просто нужно было найти то, чего у Бастинды никогда не было. И что же это?
Regina'yla Lanetli Cadı arasındaki hesaplaşmadan beri ne Zelena'yı ne de Gold'u gördük.
После столкновения Реджины и Злой Ведьмы мы не видели ни Зелены, ни Голда.
Zelena'nın bir sonraki hamlesine odaklanmamız gerekmez mi?
Разве не лучше приготовиться к следующему удару?
Bu seferki kan büyüsüyle bozulmayacak türden. Yani Zelena'nın elleri bu bebeğe uzanamayacak.
Его не сможет разрушить кровная магия, значит, Зелена не сможет добраться до этого ребенка.
Zelena'yı yenip herkesin güvende olduğundan emin olmak için öğrenmeliyim.
Просто обучусь магии, чтоб победить Зелену, и здешние будут вне опасности.
Zelena?
Зелена?
Zelena'nın laneti oraya kadar erişememiştir.
Проклятие Зелены не могло так далеко достать.
Zelena, bu David.
Зилена, это Дэвид.
Seninle tanışmak da güzeldi, Zelena.
Мне тоже приятно, Зилена.
Zelena'nın dediklerini hatırla. Dinlenmen gerek.
Вспомни слова Зилены... тебе нужно отдыхать.
- Zelena.
Зилена.
- Ne? - Zelena.
Что?
- Zelena nerede?
Где Зилена?
- Konu Zelena.
Из-за Зилены.
Oğlum ölmüş olabilir ama hayatını, ben Kurtarıcı'ya senin kim olduğunu söyleyebileyim diye feda etti, Zelena.
Может, мой сын и умер, но он отдал свою жизнь, чтобы я мог сказать Спасительнице, кто ты такая, Бастинда.
Belki beni kontrol edebilirsin. Ama her şey bitti, Zelena.
Возможно, ты управляешь мной, но всё кончено, Бастинда.
Bir süredir Zelena'nin yapmayi planladigi laneti bulmak için toparladigi malzemeleri içeren büyüyü ariyordum.
Ладно, я пыталась понять, для какого проклятия могут понадобиться ингредиенты, которые собирает Бастинда.
- Bu sabah Zelena ugradi.
Утром заходила Бастинда.
Çünkü Gold, Zelena'nın tarafında.
Потому что у Бастинды есть Голд.
- Zelena'dan iz yok!
- Никаких следов Бастинды!
Bana Zelena diyebilirsin.
Ты можешь называть меня Бастиндой.