Zerakem traduction Russe
20 traduction parallèle
Zerakem onun geliştirdiği yöntemi hemen hemen aynı zamanda geliştirmişti. Bu bir tesadüf.
"Зеракем" разработали аналогичную технологию примерно в то же время, что и она Это просто совпадение.
Davasında yöntemini Zerakem'den altı ay önce duyurduğunu iddia ediyor.
В её иске говорится, что она опубликовала свои исследования на полгода раньше, чем "Зеракем".
Zerakem'in hükümet yetkililerine rüşvet vermesinin yanında şirket casusluğuna bulaştığına dair suçlamalar duyduk.
Ходят слухи, что вы замешаны в промшпионаже и подкупе должностных лиц.
Hiç Charlotte meseleyi kendi başına halletmeye çalışıp sizi veya Zerakem'de her hangi birisini tehdit etti mi?
Шарлотта когда-нибудь пыталась действовать самостоятельно, обвиняя кого-то лично из компании?
Charlotte'un yasal işlerden kazandığı küçük paralar Zerakem davasıyla meşgul olan avukatlara gidiyordu.
Те небольшие деньги, что Шарлотта имела от своих официальных работ, уходили на адвокатов, которые работали против "Зеракем".
Hepsi Zerakem tesislerine yakın.
Они все рядом с фабриками "Зеракем".
Hepsi bu iki Zerakem tesisinin sınırında.
Все они граничат с этими двумя фабриками "Зеракем".
Bu bölgede Zerakem'in üç tesisi var, değil mi?
У "Зеракем" три фабрики на этой территории, так?
Planlara göre, Zerakem belediyeye başvurdu. Charlotte'un biyoyakıt yöntemini buradaki fabrikada uygulamayı planlıyorlardı.
Согласно генеральным планам компании, они планируют реализовать проект Шарлотты по биотопливу на этом заводе.
Zerakem ceza ödemeden ya da iyileştirme yapmadan çevreyi eski seviyede kirletmeye devam edebilir.
"Зеракем" сохранит выбросы на прежнем уровне без уплаты штрафов и модернизации оборудования.
Zerakem'in biyoyakıt yöntemi için ona borcu olduğuna inandığı parayı sızdırmaya çalışıyordu.
Она хотела, чтобы "Зекарем" раскошелился на сумму, которую считала своей по праву за технологию производства биотоплива.
Bildiğimiz kadarı ile, hiç mirasçısı yok yani, bankalar mülklerinin üzerindeki yasağı kaldıracak ve Zerakem onları normal piyasa değerinde satın alabilecek.
И насколько мы знаем, у нее нет наследников, ее недвижимость перейдет к банкам, и "Зеракем" сможет купить эти здания по настоящей рыночной стоимости.
Yetişkin hayatımın tamamını Zerakem'de geçirdim.
Я всю жизнь проработала на "Зеракем"
Zerakem'i yerle bir etmeyi öneriyorum.
Я предлагаю сравнять "Зеракем" с землей.
Zerakem'de New Jersey genişlemesiyle ilgili yazılan her not, her e-mail.
Каждую записку написанную "Зеракем" о расширении вплоть до последнего имейла.
Hepsi gösteriyor ki, en iyi ihtimalle Zerakem Charlotte Konig'i öldürmedi.
И все указывает на то, что что "Зеракем" не убивали Шарлотту.
15 milyon doları kurtarmak Zerakem'in hisse bedelini zerre kadar oynatmayacaktı.
Сэкономленные 15 миллионов не подняли бы акции "Зеракем" ни на один пункт.
Yani Zerakem'in kendisinin öldürme gerekçesi var şirketteki hiç bir insan oğlunun böyle bir gerekçesi yok.
Значит, если у "Зеракем" в целом есть мотив, то ни у одного человека из компании нет.
Charlotte'un elinde bulundurduğu gayri menkulleri ve Zerakem'den yüklü miktarda para koparabilmek için kabadayılık etme çabalarını ortaya çıkardı.
Он раскопал ее тайное предприятие, и попытки вынудить "Зеракем" щедро откупиться.
Sonra da onları Zerakem'e satabilecektiniz.
Тогда бы вы могли продать её "Зеракем".