Zima traduction Russe
34 traduction parallèle
Duvarlar yıkıldığı zaman. Zima Anzo'da!
Когда стены падут.
Sesli müziğiniz ve Dan Fogelberg'iniz, Zima, Hula-Hoop ve "Pac Man" video oyununuzla, anlamıyor musunuz?
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
Pekâlâ, altı paket Zima lazım olacak...
Нам понадобится шесть бутылок Zima ( газированный слабоалкогольный напиток )
Galiba arkada bir kasa Zima var. Cidden mi?
Кажется, у меня припрятан ящик коктейлей.
Arkada Zima varmış. Evet.
У него есть коктейли, припрятаны коктейли!
- Ama erkek adam Zima içmez.
Но мужчины не пьют коктейли.
Haydi. Zima'yı kap.
Давай, бери ящик.
Her gece Zima içip seks yapmalıyız.
Нам нужно пить коктейли и заниматься сексом каждую ночь.
Tüm Zima'ları içip kız arkadaşımın lazer yanıklarıma krem sürmesini isteyemez miyim?
Могу ли я выпить немного "Зимы" и попросить любимую девушку смазать мои ожоги от лазеров?
Neden sana bir kase sıcak Zima çorbası yapmıyorum ki?
Почему бы не предложить тебе миску горячего супа?
Zima çorbası.
Суп. Йода.
- Partide Rüzgara Doğru Altı Zima'ydık.
- Мы опрокинули в себя несколько стаканов на вечеринке.
Zima, doğru mu?
"Зима", верно?
Bir uzman tahmininde bulunacağım yalnızca ama... - Zima?
Это конечно только догадка, но похоже... "Яга"?
- Evet, şeker ve Zima. - Yüce İsa.
Да, в основном кукурузные конфеты и "Яга".
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama Zima'yı gerçekten özlüyorum.
Не думал, что скажу это, но я скучаю по "Яге".
Tabii, biraz zima * hiç fena olmazdı.
Да, я бы не отказалась от пивасика.
Jay-zima *'lı kokteyl.
Идеально сочетается с Джейзимой.
Fabrika kapatıldığında bir sürü zima aldık.
Мы закупились "Зимой", когда у них закрылся завод. ( * Зима - алкогольный коктейль )
Hatırlıyorum da, birinci sınıftayken bir gece frizbi golf takımından bir grup arkadaş bir kasa Zima birası almıştık.
Я припоминаю одну ночку, когда я был превокусником, наша компания перебрасывалась фрисби на поле для гольфа, имея ящик ликера.
İçki dolabındakilerin çoğunu içti. Bir de ben benzin alırken marketten iki Zima alıp içti.
Он выпил почти весь свой бар и два "зимаса" в мини-маркете, пока я заправлял машину.
Sahne arkasında Zima içip bereli bebeklerini mi sayıyor?
Она за кулисами пьет коктейль и пересчитывает своих малолетних деток?
- Zima nedir?
Что такое Зи́ма?
Bende polise şikayet ettim, meğerse Raiders taraftarları da şikayette bulunmuş çünkü başladığım anda beni tutukladılar, kayda geçtiler ve bir kasa Zima *'mın tamamını yere döktüler.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Raiders maçına beyaz Jetta'nın arkasında bir kasa Zima ile mi gittin?
Ты поехал на игру Рэйдеров с ящиком Зимы в багажнике твоей белой Джетты?
Zima, Alex Rodriguez beyzbol kartları ve bir çağrı cihazı.
Zima, гранж, каждый Алекс Родригез новобранец повстребованой карты и пейджер. В самом деле? 555-привет-Кай.
O kadar para bayıldık Zima yapalım diye, üç kuruş değil öyle!
Мы заплатили за занятия зима, а не болтологию, давай!
- Zima değil Zumba.
Это зумба.
- Bir tane Zima alayım.
Водку, пожалуйста.
Gerçi Devon Zima hayranıysan az önce ikili ünlü hatasına düştü.
А если ты фанатка Девона Зима, он только что ударился о безударную.
Çocukken "bana" ya da "bize" gelin de Skinemax izler, Zima içeriz derdim bizimkilerin aldığı eve gelin demezdim.
В детстве я говорила : "Заходи ко мне, посмотрим эротику, выпьем" Зимы " " у меня дома "или" у нас дома ", а не "в доме, который купили мои родители."
- Hiç Zima var mı?
У тебя есть "Зима"?
Zima ve Bakor!
Зима на Анзо
- Zima!
( Zima - слабоалкогольный коктейль, прим. пер. )