Ziva traduction Russe
797 traduction parallèle
Ziva, polisi arayanlarla konuş.
Бывший офицер военно-морской разведки.
- Tony, Ziva'yla beraber gidin.
Для строительства насосов нужен инженер.
- Bu doğru değil Ziva.
Это четверка червей.
Ziva. Gidiyoruz.
Она стала дамой.
Ziva'nın kalması daha mantıklı olmaz mı?
Послушайте, я понятия не имею, кому понадобилась смерть Стефани и доктора Колби.
Eğitimli bir araştırmacıya ihtiyacım var McGee. Sence Ziva bu profile uygun mu?
Я знаю, что было несколько исламских группировок, связанных с Талибаном.
Gibbs'e de söylediğim gibi, bu yaklaşım tarzı işe yaramaz Ziva.
Еще один оперативник Бэссера. Стефани упоминала его в одном из отчетов.
Onunla konuştuğumuzdan beri görmediğini söyledi. Tony'le Ziva korkutmuş olmalı.
Согласно данным Стефани меньше двух часов.
- Ziva. Resimler.
Зива, снимки.
Dövüş Kulübü. Kusura bakma Ziva.
"Бойцовский Клуб".
Shmuel Rubinstein, Ziva'nın gazabına uğramak için ne yaptı?
И чем бедный Шмуэль Рубинштейн заслужил гнев Зивы?
Mesela Leroy Jethro Gibbs'le... - Ziva.
Как, например, Лерой Джетро Гиббс против...
Kapa ağzını Ziva.
Закрой рот, Зива.
Laf açılmışken McGee ve Ziva ve Tony...
Кстати, о МакГи... И Зиве... и Тони...
Ziva.
- Зива. - Вы выезжали за пределы округа?
Ziva'nın bulduğu düğmeler, Scranton, Pensilvanya'daki bir giyim imalatçısı için özel üretilmiş. Uzmanlıkları asker ve polis üniformaları.
Что касается пуговицы, найденной Зивой, ее изготовили специально для текстильной фабрики в Скрантон, штат Пенсильвания, которая специализируется на пошиве униформы для военных и полицейских.
- Ziva, arabayı al.
Зива, возьми машину.
- Ziva telefon etse arabayı ben alsam?
А может Зива позвонит, а я подгоню машину?
Ziva'yı, İsrail'e bir ipucu takibi için McGee'yi de bodruma şifre çözmek için gönderdin.
Вы отослали Зиву в Израиль, чтобы она воглавила операцию. МакГи послали в подвал, чтобы он взломал код.
- Gibss ve Ziva dün gece yola çıktı.
Гиббс и Зива вылетели вчера вечером.
Şu adli tabiple Ziva konuşsa iyi olur.
Может стоит дать Зиве пообращаться с коронером.
Tabii ki öyle, Ziva.
Оставь свой сарказм, Зива.
Ziva'yı İsrail'e mi yollayacak?
Отправка Зивы обратно в Израиль?
Bir şey yok, Ziva.
Проблем нет, Зива.
Ziva, görevli subayı bul.
Зива, звони вахтенному.
Ziva'ya verdim, araştırıyor.
Я отдала его Зиве. Она его проверяет.
- Vicdan azabı mı Ziva?
Чувство вины, Зива?
Ziva, Reed Talbot'ın geçmişini araştır.
Зива, данные на Рида Талбота.
Ziva, Reed Talbot hakkında yanılıyormuşsun anlaşılan.
Зива. Похоже, ты ошиблась по поводу Рида Талбота.
Ziva, bir iki ahşap kıymığı toplayıp poşete koyar mısın?
Зива, мне нужно, чтобы ты упаковала несколько щепок для меня.
- Ziva.
- Зива.
Bir şey düşürdün galiba Ziva.
Зива, кажется, вы что-то обронили.
Ziva, McGee.
Зива... МакГи...
Ziva ve McGee'yi madene götür.
Забери Зиву и МакГи к шахтам.
DiNozzo, en azından Ziva rahatsız kelimesini doğru kullandı.
ДиНоззо... она права на счет твоего беспокойства.
- Değişir, Ziva.
- Посмотрим, Зива.
Kimse fark etmeden Ziva'nın masasını karıştırma yeteneğimi.
Лишь мою способность обыскать стол Зивы чтобы никто этого не заметил.
Ziva, yaptığını görmediğim şeyi yaptığını öğrenirse seni öldürür.
Но ведь ты знаешь, что Зива убьет тебя, если выяснит о том, что ты делаешь то, что я не вижу, как ты делаешь.
Fark ettin mi bilmiyorum Ziva ama o kız ve diğerlerinin istediği beni vurmak değil.
Не знаю, заметила ли ты, Зива, но она... они вовсе не жаждут меня пристрелить.
Ziva, DiNozzo, tanık ifadelerini alın.
Зива, ДиНоззо, опросите свидетелем.
Ziva.
Зива
- Ziva. McGee.
- Зива, МакГи...
Ziva haklı gerçi.
Хотя, Зива права.
Ziva.
Зива.
Ziva, nereye gömüldüğünü öğren.
Зива, выясни, когда похороны.
Benden önce olmuştu ama galiba Ziva'nın ağabeyi girmişti.
Это было еще до меня, но я подумала о брате Зивы?
Ziva, bazıları beyzbol topunu 120 metreye gönderir. Bazıları yıldızlara giden uzay gemileri yapar.
Зива, одни могут забросить мяч в корзину с 120 метров, другие строят ракеты, чтобы летать к звездам.
- Ziva'ya hayat hikayemi anlatırken eğlendiğin kadar değil.
Она казалась встревоженной.
- Ziva.
- Ziva.
Teşekkür ederim Ziva.
Спасибо, Зива.
- Ziva.
Зива.