Ç3 traduction Russe
46 traduction parallèle
Sen gittikten sonra, maliyeyi, eski işini C3 seviyesine yükseltmeye ikna ettim.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Hala şu C3 terfisini ve 300 pound'u alacak mıyım?
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
C-3PO.
C3-PO!
- C-3PO, beni duyuyor musun?
C3-PO, ты меня слышишь?
Piyon, C üçe!
Пешка на c3!
C3 kapısından binecekler için son çağrı.
Последний звонок. Пройдите на посадку к воротам C-3.
C3 kapısından binecekler için son çağrı.
И последнее предупреждение, ребята, всем пассажирам ворот C-3.
C2, C3.
C2, C3.
O2 ve C2'de sivrileşmeler var.
C3 и O2 достигают пиковых значений.
C3 ile.
Как они узнавали?
C3`ün termal yeterliliğini yenemezsin.
Вы не сможете превысить тепловую эффективность С3.
Katil üç boyun omurunu kırmış, C3, 4 ve 5... omuriliği şiddetli bir gerilmeye maruz kalmış, bu da kan basıncında ani ve şiddetli bir düşüşe yol açmış.
Убийца сломал три шейных позвонка — третий, четвёртый и пятый. Разрыв спинного мозга, который резко остановил артериальное давление.
Ve hepsinde de kırılmış bir C3, 4 ve 5 boyun omuru vardı.
И у всех сломаны третий, четвёртый и пятый шейные позвонки.
Bu da C3 ve C7 omurları arasıdır.
Обычно это между третьим и седьмым позвонками.
At, C3'e.
Конь на C3
C3 omurganın arka yüzeyindeki asimetrik çizgileri fark edeceksin.
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка.
Derecesi C3.
Категория Си 3.
Jason Cooper. 29 yaşında ; çene kemiğiyle C2, C3 ve C4 omurlarının erimesine yol açan ilerlemiş juvenil artriti var.
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
C2 omuru kısmi olarak C3 omurundan ayrılmış.
Ее второй позвонок был вывихнут от третьего.
Resmi olarak ölüm nedenini bulduk ; arka omurdaki C3'e umulmadık sert bir darbe var.
У нас есть официальная причина смерти : Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
Hatırladığım kadarıyla, yerinde olsam atını C3'ten D5'e almayı düşünürüm.
Насколько помню, если бы я был тобой, то принял бы во внимание ход конём с C3 на D5.
At C3'e Brittany,
— Конь на С3.
Sadece C3 ve köprücük kemiğinde olanları yazmışlar.
Только травма позвонка С3 и ключицы.
- C3'te de.
И в шейном отделе.
C3'teki bu çatlak tuhaf görünüyor.
Эти переломы очень странные.
Fisher, C3'te bazı izler buldu, değil mi?
Итак, Фишер нашел след, не так ли?
R C3 de bunu fazla yükseltmedi ve Live + 7'de geçen sezonun % 16 aşağısındayız, ki bu iyi değil. - C3 mü?
С3 не особо его поднял, и мы потеряли ещё 16 % на следующих сериях, что не очень хорошо.
- Sanırım Mike'ın demek istediği şu danışman olarak çalıştığı televizyon dizisinin kötü rating durumu var ve "hava" da, iptal edilene ya da yenilenene kadar, dizinin kalacağı yer. C3 de neymiş?
С3?
Piyon C3'e
Пешка на с-3.
I9 C3 G6 kategorisine girdiniz.
Вы получили категорию I9 C3 G6. I9 C3 G6.
I9 C3 G6. Söylendiği kadar havalı mı?
Это так же хорошо, как оно звучит?
Çünkü testi ben de çözdüm ve ben de I9 C3 G6 aldım.
Я тоже прошла тест и также получила I9 C3 G6.
Beni I9 C3 G6'dan çıkarmaya çalışıyorsun.
Вы пытаетесь выкинуть меня из I9 C3 G6.
Test ikimizi I9 C3 G6 tanımladığı için hatalıydı.
Тест неправильно классифицировал нас обоих как I9 C3 G6.
Ben I9 C3 G6 olmayı hak etmiyorum demek istedim.
Я о том, что я не заслужил быть в I9 C3 G6.
I9 C3 G4 ya da G3 falan olmalıydım. - Hatta I7 C7 G8 ya da I2 C1 G3 olabilirdim.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3.
- İnan bana, halledersin sen. Bir I9 C3 G6'den diğerine.
Как один I9 C3 G6 другому.
Hafif C3 buzağılar 4'e yükseldi.
"облегченные категории С3 поднялись на 4 пункта"
A1, B, C3...
A1, B, C3...
Elindeki deliğin yanında C2 ve C3 omurlarında yaralanma var.
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков
İçişleri şüpheli için fazladan C3 yedeği istiyor.
МВБ запрашивает дополнительный транспорт для подозреваемых.
C3. Ateş!
C3, Огонь!
C3'ü kastetmiştim!
Тоесть С3! я..
Çünkü aslında C3 demek isterken C2 dedim olur da belki buradadır diye ki onu vurdum, boom..
Я сказал С2 но имел ввиду три. если бы оно было там, это было бы попадание - бам - значит оно должно было быть там.
Bu C3 modeli,
Это модель С3, если вы в них разбираетесь.