Çikti traduction Russe
192 traduction parallèle
Ama bu asilsiz çikti.
Но ничего подобного.
Evet, ama bos çikti.
Это была приманка.
Hapishanede çatisma çikti.
Около тюрьмы стреляли!
Dert etmeyecegin bir konu çikti.
Я не беременна, так что у тебя минус один повод для волнений.
Yugoslavya'da kapitalizmin restorasyonu kamu isletmeleri nedeniyle ortaya çikti bu yapilar Yugoslav ekonomisinde onemli rol oynadilar dejenere oldular ve değistiler.
Реставрация капитализма в Югославии произошла, когда публичные предприятия игравшие важную роль в экономике Югославии выродились и изменились.
KARININ ODASININ PENCERESİNDEN BİR ADAM ÇIKTI.
Мужчина покинул комнату вашей жены через окно.
Burada asagida 31 Aralik aksam 10 civari ilk insanlar ortaya çikti.
Здесь появились первые люди примерно в 22 : 30 31 декабря.
Sonra içinden yüzlerce örümcek yavrusu çikti.
... и вылезла сотня паучков.
Kontrol edildi ve temiz çikti.
Проверка проведена.
GÜNEYİNDE SU YÜZÜNE ÇIKTI.
ЮЖНЕЕ ГРАНД БЭНКС.
Kamera disina çikti.
Она просто вошла в мертвую зону.
- Kisisel bir isi çikti.
- Личные дела.
Derken para yürüttügü söylentileri çikti.
Стали поговаривать, что он продался.
Bir kaç gece önce disari sürtmeye çikti.
Несколько дней назад у Рори сгорел его ящик.
Bu da nerden çikti?
А эта, к черту, откуда взялась?
'Böylece kimse imajini kaybetmeden, 'Tom yan kapidan çikti ve Chris'te parayla ayrildi.
И чтобы никто не ударил лицом в грязь Том вышел через черный ход, а Крис ушел с деньгами.
Yildizlarin belirledigi bir çift asik çikti. "
Друг друга любят дети главарей "
LEELA DEKAN VERNON'LA RANDEVUYA ÇIKTI, ANCAK DEKAN BİR DAHA ARAMADI
ЛИЛА СХОДИЛА НА ОДНО СВИДАНИЕ С ДЕКАНОМ ВЕРНОНОМ, НО ОН ТАК И НЕ ПЕРЕЗВОНИЛ
- Ne? Mezarlari kazdim. Hepsi bos çikti.
Я раскопал три могилы, и все пустые - что там произошло?
Sence bu palyaçolar nereden çikti?
Эй, ребята, чего тут эти клоуны делают?
Kendisini yakti ve küllerinden yenilenmis olarak çikti.
Поглотила себя пламенем. И восстала из пепла.
O nereden çikti?
Откуда она взялась?
Bir yil önce, bunu yapmak istediğini söylemiştin bana. Ama sonrasında yeni dosyalar çikti ortaya.
Ты говорил мне, что хотел сделать это год назад... но тебе новые дела помешали.
Sonra Alex de Ava'yi görmek için bensiz yolculuga çikti.
а потом Алекс поехал увидеться с Авой без меня.
Çok hizli çikti.
Он появился действительно быстро
Ama sonradan gerçekten de ruhsuz bir narsist oldugu ortaya çikti.
Ќо потом оказалась, что она действительно пресный и самовлюбленный человек.
Senin de erkek arkadasin ahmak mi çikti?
¬ аш парень оказалс € просто придурком.
Peter, bu da nereden çikti?
Питер, что, черт возьми, это было?
Nereden çikti bu?
Почему?
- Yukari çikti.
И где он? Пошел наверх.
Yong Pyo coktan disari cikti.
Он уже на поле.
güney bölgesinde ani bir firtina cikti.
бН БПЕЛЪ КХБМЕБШУ ДНФДЕИ НФХДЮЕРЯЪ МЕ ЛЕМЕЕ 50ЛЛ НЯЮДЙНБ.
o kadar para nereye gitti ki? neden Seong Min öyle aniden sehir disina cikti ki?
мЕСФЕКХ... пНЛЮМ МЮ ЯРНПНМЕ?
Hey, acil isim cikti.
с ЛЕМЪ МЕР ЛЮЬХМШ! рЮЙЯХ БШГНБХ.
Na Yeong, benim acil bir isim cikti ve ben simdi bürodayim.
дЮ, ЙНМЕВМН.
Na Yeong, acil bir isim cikti, onun icin hastaneye gelemedim. simdi evdemisin?
х ОСЯРЭ НМ ЯДЕКЮЕР РЕАЕ ЯСО ХГ БНДНПНЯКЕИ, УНПНЬН?
önemli bir isim cikti, o yüzden bugün eve gelebilecegimi sanmiyorum.
дЮ, ЕДС! ъ ОНРНЛ БЯЕ НАЗЪЯМЧ. оНГЮАНРЭЯЪ Н уЮ яНМ.
ne Ha Seon un atesimi cikti?
лХМХ-УНКНДХКЭМХЙ? ..
ben gercekten özür dilerim. cok acil bir isim cikti bu yüzden seni rahatsiz etmek zorundayim. Ha Seon.
рХУН, уЮ яНМ... лХ ю?
Na Yeong! Na Yeong disari cikti serseri.
дЕПФХ уЮ яНМ.
dün saat 16 da Pusan da bir kreste yangin cikti.
оНБЯЧДС ПЮГАПНЯЮМШ АСРШКНВЙХ Х ХЦПСЬЙХ.
Derek bu sabah cikti degil mi?
Дерек вышел этим утром?
Bu sevgi gosterisi de nereden cikti?
О Господи, что вас всех потянуло на телячьи нежности?
Danny de cikti!
Ухожу! И Денни уходит со мной!
Tamamen kontrolumden cikti.
Просто дерьмо. Все вышло из под контроля.
Ve karsima 3 polis cikti tamam mi?
Бам! Я наткнулся на трех копов.
- Savas çikti resmen.
Да по звуку вообще на войну похоже.
Hillah'a gitmek icin iki saat once cikti.
Он уехал два часа назад в Хиллах.
Onu test ettiginde normaldi. Komaya girip cikti. Neler oluyorsa artiyor ve azaliyor.
Коктейль из B. serratia, менингококка, B. cepacia плюс риновирус.
Oglun kontrolden cikti!
Ваш сын неуправляем!
Evet, pantolon çikti.
Да, штаны сняты.