Édith traduction Russe
706 traduction parallèle
- Ben, Edith Van Hopper.
- Я миссис Ван Хоппер.
Evet, Edith?
- Да, Эдит?
Pekala Edith.
Хорошо, Эдит. Возьмите это домой.
Edith, seni arıyordum.
Эдит, я искала тебя
Paula'yı arayıp sana haber verebilir. - Merhaba Edith.
Он позвонит Пауле и оставит для тебя сообщение.
Ben Edith Keeler.
- Эдит Килер.
"Başkan, Edith Keeler'la bugün görüştü..."
"Президент и Эдит Килер сегодня обсуждали..."
- Başkan ve Edith Keeler.
- Президент и Эдит Килер...
- Ya da Edith Keeler ölecek... bu yıl.
- Или, капитан, Эдит Килер умрет в этом году.
Edith Keeler aradığımız odak noktası, hem bizim hem de Dr. McCoy'un çekildiği nokta.
Эдит Килер - поворотная точка во времени, которую мы ищем. Точка во времени, в которую занесло и нас и доктора Маккоя.
Kaptan, diyelim ki, olayları yoluna koymak için durumu çözeriz, Edith Keeler ölmeli mi?
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Edith Keeler. Barış hareketinin lideri.
"Эдит Килер была основательницей движения за мир".
Edith Keeler'a âşık olduğuma... inanıyorum.
Я верю, что я люблю Эдит Килер.
Jim, Edith Keeler ölmeli.
Джим, Эдит Килер должна умереть.
Edith, oğlum Harold'la tanışmanı istiyorum.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Harold, bu Edith...
Гарольд, это Эдит.
Edith işinden bahsediyordu.
Эдит рассказывала о своей работе.
Edith Alice Breezerman'ı tanıyor musunuz?
- Вы знаете Эдит Элис Бризерман?
Edith Alice Breezerman.
"Эдит Элис Бризерман".
Vay, ziyarete gelen, Edith Alice Breezerman değil miymiş?
Ба! Да это Эдит Элис Бризерман объявилась!
Pekala, Edith Alice, Mahremiyetini seven bir erkek... ve ulaşım özürlü bir kız.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
Bazen, Edith Alice, sen...
Иногда, Эдит Элис, ты...
Aklıma tuhaf şeyler yapıyorsun, Edith Alice.
Эдит Элис, ты делаешь просто волшебные вещи...
Miss Chandler sizi bekliyor, efendim Edith Head'in ofisinde.
А, мисс Чандлер хочет видеть Вас у Эдит Хэд, а, в офисе.
Edith benim için yepyeni bir gardırop tasarlıyor.
Эдит проектирует новый платяной шкаф для меня.
Edith, bu Komser Columbo.
О, Эдит, это - Лейтенант Коломбо.
- Edith Head.
- Эдит Хэд.
- Edith, sende iyi bir kravat var mı?
- Эдит, у Вас здесь нет приличного галстука?
Edith Head.
- Эдит Хэд.
Sevgili Edith'im, bu bir şans değil mi?
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай?
Edith, lütfen bize biraz Porto şarabı koyar mısın?
Эдит, налей нам немного портвейну, пожалуйста.
Becerebilir misin, Edith?
Сможешь перейти, Эдит?
Yerin altına doğru değil, Edith.
Да не на землю, Эдит.
Zavallı Edith.
Бедная Эдит.
Edith Horton.
Эдит Хортон.
Hatırlamaya çalış Edith,... seni kayaların orada neyin korkuttuğunu.
Постарайся вспомнить, Эдит, что тебя так напугало на скале.
Hatırladığım bir şey var. Ne hatırlıyorsun, Edith?
Я что-то вспомнила.
Söylemelisin, Edith.
Ты должна сказать, Эдит.
- Anton, bu Edith için.
- Антон, это для Эдит.
- Edith'e de geleceğim.
- Да, я знаю.
Merhaba, sevgili Edith.
Дорогая Эдит, здравствуй.
Annem. Edith Mbtjana.
Моя мама, Эдит Мбачана.
- İyi misin, Edith.
- Вы были правы.
- Edith çok yorgun!
- Эдит слишком устала.
- Edith Eisner mı yorgun?
- Устала? ! Эдит Айснер?
Edith Eisner'in biyografisinden alıntı yapıyorum :
Цитирую её биографию :
Edith Eisner asla yorulmaz.
Эдит Айснер не устаёт никогда.
Edith, neden acele ediyorsun?
Эдит, ну зачем ты торопишься?
Hayır, henüz tanımlama aşamasındayız, Edith.
Нет. Мы, пока, на этапе распознавания.
Özür dilerim, Edith.
Извини, Эдит.
Aslını istersen Edith, şu anda biraz utanıyorum.
Знаешь Эдит, я немного смущаюсь.