English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ö ] / Ölecek mi

Ölecek mi traduction Russe

251 traduction parallèle
- O ölecek mi?
- Она умрет?
Birileri tedaviyi bulana kadar dünyada ki herkes ölecek mi?
Умрут ли все в мире люди, прежде того, что кто-то нашел ответ?
Kontrolcü ölecek mi?
Регулятор умрет?
Babam ölecek mi?
Папа умрет?
Kızım ölecek mi?
Она умрёт?
Ölecek mi?
Он может умереть?
Yani Teng Piao ölecek mi?
Значит Тенг Пьяо должен умереть?
Acaba Timmy ölecek mi?
Тимми умирает?
Hey, Gen, annem ölecek mi?
Ген, мама умрет?
Büyükanne, herkes ölecek mi?
Мы что, все умрем?
O ölecek mi anne?
Он умрёт, мама?
Ölecek mi?
Она умирает?
Ölecek mi dersin?
Ты думаешь он помрёт?
Kız ne olacak? O da ölecek mi?
А она умрёт?
Rex ölecek mi?
Рекс умрёт?
5.000.000.000 Ölecek mi? "
Умрут ли 5 миллиардов?
Ölecek mi?
Он умрет?
Okumaya devam edersem Beth ölecek mi?
Если я продолжу читать, то Бет умрёт?
Yoichi de ölecek mi?
Это значит, что Йоши умрет?
Angel ölecek mi?
Ангел умрет?
- Ölecek mi?
Он умрет?
Ölecek mi?
Он умирает?
Coe ölecek mi?
- Коу по-прежнему при смерти?
Birisi ölecek mi yani?
Умрет что-ли кто-то?
Sence ölecek mi?
Ты думаешь, он умрет?
Anne, yavru annesinden süt alamazsa, ölecek mi?
Мама, если жеребенок не получает молока от его матери он умрет?
Ölecek mi?
Она умрет?
O, ölecek mi?
Он умрет?
- Ölecek mi?
- Она умрет?
Ölecek bir adamın son arzusunu reddetmezsin değil mi?
Вы бы не отказали умирающему в его последнем желании. Правда?
Ama muhteşem King, şimdi bir aptal gibi ölecek. Seni yakaladım değil mi?
Но увы, великому Кингу суждено умереть как последнему мудаку.
Büyükannen ölecek, değil mi?
У тебя бабушка умирает, да?
Monty mi ölecek?
Монти умер?
Ölecek, değil mi?
Он умрёт, да?
Ölecek mi?
Oн yмpeт?
Bu sefer kaç kişi ölecek, 50 mi?
Сколько людей погибнет на этот раз? 50?
- O ölecek, değil mi?
Он умрет, да?
Kendinizi teslim edin Bay Murdoch ya da birisi ölecek değil mi?
Сдавайтесь, мистер Мёрдок. Или она тоже умрёт, да?
Üç kişi mi ölecek?
Три человека умрут?
Ölecek mi?
Естественно, в свое время, как и каждый из нас.
O halde Flamel ölecek, değil mi?
Но теперь Фламель умрет?
Chevasse ölecek, değil mi?
Шевасс недолго протянет?
Gelip birden bire ölecek hasta bir büyükannen mi var?
Может сюда еще вкатится бабушка на колесах и тут же свалится мертвой?
Bu şartlar altında o da ölecek, değil mi?
Теперь он умрёт, да?
Solup ölecek bir şey için para harcadın diye üzülerek mi?
Переживая, что ты тратишь деньги на вещи, которые просто завянут и погибнут?
Bugün birileri yalnız ölecek, değil mi?
Сегодня кто-то умрёт в одиночестве, верно?
Ölecek olduğunu bilmeyi mi, yoksa son günlerin olduğunu bilmeden yaşamayı mı isterdin?
Вы хотели бы знать, что умрете, или предпочтете прожить последние дни в блаженном неведении?
Annesi ölecek, değil mi?
Его мама умрет, да?
- Canavar köpekbalığı ölecek mi?
Гигантская акула умрёт?
Benim Elsa'm ölecek mi?
Эльза умирает?
Bir hafta içinde hepsi ölecek biliyorsunuz değil mi?
А рыбки помрут через неделю

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]