English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ö ] / Ölsen

Ölsen traduction Russe

422 traduction parallèle
Ölsen bile tekrar canlanırsın!
если захочешь. О чём ты переживаешь? если захочешь.
Açlıktan ölsen bile bizim için çalışmayacağını söyleyen sen değil miydin?
Разве не ты говорил мне как-то раз, что в жизни не пойдешь на нас работать,.. ... даже если будешь умирать с голоду?
Ölsen bile!
Даже если ты должен за это умереть.
Ölsen de kalsan da sikinde olmamalı.
Тебе должно быть насрать на то, выживешь ты или нет.
Çocuklar okuldayken ölsen olmaz mıydı?
Твити, ты не мог хотя бы переждать выходные?
Sen de ölsen olur.
Ты тоже можешь умереть.
Sen ölsen...
Если вы умрете...
Eğer ölsen bile üstünde dolaşıyorlar.
Просто ходишь, даже если уже мертв...
Babam, Doktor Olsen burada mı?
" Мой отец, доктор Олсен...
Patlama Olsen. Acele edin.
- Не гони лошадей.
- Olsen. Öldürün.
Ольсен, стреляйте на поражение.
- Evet, Bayan Olsen?
- Да, мисс Ольсен?
- Sekreterim Bayan Olsen'i tanıyorsun.
- Вы знаете мою секретаршу, мисс Ольсен? - О, да.
- Ben Bayan Olsen.
- Я - мисс Ольсен.
Teşekkürler, Bayan Olsen.
Ну, спасибо, мисс Ольсен.
Sekreterin Bayan Olsen'le karşılaştım.
Я столкнулась с твоей секретаршей, мисс Ольсен.
Sorun bu mu, Fran? Bayan Olsen mi?
И поэтому ты расстроилась, Фрэн?
Bir bakalım Bayan Olsen vardı.
Объясни. Была мисс Ольсен, и затем была мисс Роззи.
Bayan Olsen'den sonra Bayan Koch geliyordu.
Мисс Коч была после мисс Ольсен.
- Bayan Olsen.
- Мисс Ольсен.
Bayan Olsen.
Мисс Ольсен.
- Bayan Olsen, ofisime gelir misiniz?
- Мисс Ольсен, зайдите ко мне, пожалуйста.
Doğru anladınız Bayan Olsen.
Да, Мисс Ольсен.
Ben Bayan Olsen.
Это мисс Ольсен.
Girin, Bay Olsen.
Входите, господин Ольсен.
Ah, Olsen!
А, Ольсен!
Sevgili dostum Olsen!
Дорогой Ольсен!
Korkma. Bu benim dostum, Olsen.
Не бойся, это мой друг Ольсен.
Olsen, Ichthyander şehre gitmek için kaçmış.
Ольсен, Ихтиандр ушел в город.
Lütfen başlama şuna, Olsen.
Не надо об этом, Ольсен.
- Dinle, Olsen.
- Слушайте, Ольсен.
Al şunu gazetedeki Olsen'e götür.
Отнеси это в редакцию Ольсену.
Bu adam muhabir, Olsen.
Это же репортер Ольсен.
Olsen. "
Ольсен ".
Olsen'in yanına gitmelisin.
Беги скорей отсюда к Ольсену.
Evet, Bay Olsen, saat tam 9'da olacak.
Значит, господин Ольсен, ровно в девять.
Olsen...
Ольсен...
O kendini bilmez Nellie Olsen.
Это задавака Нелли Олсон!
Bunla Olsen'larin dükkanina gidip kendinize bir yazi tahtasi alin.
Завтра зайдите в лавку Олсона и купите себе грифельную доску.
Nellie Olsen yag satarim bal satarim hariç hiçbir sey oynatmazdi bize ama.
Вот только Нелли Олсон не давала нам играть ни во что, кроме хоровода.
Tesekkürler Bayan Olsen, ama bunu tercih ederim.
Благодарю, миссис Олсон. Я предпочитаю эту.
Bayan Olsen "Köylü milleti" deyip durdu benim de tepem atti...
Если бы миссис Олсон просто не завела речь о "Жителях деревень"
Simdi Nellie Olsen okuyacak.
А теперь мы послушаем Нелли Олсон.
Bayan Olsen, sizi temin ederim ki gece vakti kaçıp gitmeye falan niyetim yoktu.
Госпожа Олсон, могу вас заверить, у меня не было намерений сбегать посреди ночи.
Böylece ölsen!
Ты заболеешь и yмрешь?
Sandy Olsen.
Садись.
Pelle, yarın okuldan sonra Bayan Olsen'ı ziyaret edebilir misin?
Пелле, ты не мог бы.. навестить миссис Ольссен после школы?
Bayan Olsen. Mutlu olacaksın.
Ты будешь счастлив.
"Pelle Karlsson, Bayan Olsen'ın yuvasındaki genç bir guguk kuşu."
Пелле Карлссон - маленький кукушонок в гнезде миссис Ольссен.
- O, Kaptan Olsen'ın karısı. Baban bunu umursamıyor değil mi?
Твоему отцу на это наплевать, да?
Bayan Olsen, seni ve beni davet etti.
Миссис Ольссен приглашает нас к себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]