English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ 0 ] / 000'cause

000'cause tradutor Espanhol

175 parallel translation
Well, it's not enough, Mr. Prentice,'cause it just happens that Joan means much more to me than $ 50,000 means to you.
No es suficiente. Joan significa para mí más de Io que $ 50.000 significan para usted.
For I need $ 10,000'cause the Sheriff's after me
Necesito 10.000 dólares porque el sheriff la ha tomado conmigo
I don't see how you people can pass up $ 80,000 for the cause.
No entiendo cómo pueden dejar pasar 80 mil dólares por la causa.
You forgave him'cause you threw a ring of his worth $ 3,000 into the river?
¿ Le perdonaste porque tiraste un anillo de 3.000 dólares al río?
$ 100,000? I'm glad I'm fighting for a worthy cause.
Me alegra saber que peleo por una buena causa.
Think what a sensation it will cause! The giant Mothra egg and its two tiny, beautiful keepers. I'II give you 200,000 yen.
Vendédnoslas. ¡ El huevo de Mothra... será un gran espectáculo!
Try $ 5,000, man,'cause that's what Mr. Nazerman must've put in his safe.
Prueba con 5.000 dólares, tío,
And remember, an error of one millisecond can cause a 400,000 mile divergence from the trajectory.
Y recuerda, un error de un milísegundo puede causar 400 000 millas de divergencia en la trayectoria.
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $ 3,000.
No creo que llegues a valer Mas de $ 3000.
At 1000 feet the echo should cause interferences.
A los 1.000 pies el eco hace interferencias.
'cause somebody held up the gold shipment, that's why. For $ 80,000, that's why!
Alguien ha robado el cargamento de oro. 80.000 dólares, ¿ comprendes?
A massive rock, one mile wide, travelling at 30,000 miles per hour, would cause a crater 50 miles across and five miles deep.
Una roca de un kilómetro y medio de ancho... viajando a 50.000 kms por hora... crearía un cráter de 90 kms de diámetro y 9 kms de profundidad.
A bomb equivalent to 20 million tons of TNT would cause an intense fire, called a firestorm, in an area about 2,000 square miles around the center of the blast, and in such an area it would be futile,
Una bomba equivalente a 20 millones de toneladas de TNT provoca un fuego intenso llamado "tempestad de fuego", en un área de alrededor de 3000 kms. cuadrados en torno al centro de la explosión.
I have full cause of weeping but this heart shall break into 100,000 flaws or ere I'll weep.
Grandes motivos tengo para llorar pero este corazón se romperá en 100.000 pedazos antes de llorar.
The sun is 300.000 times bigger than the earth, but it looks small'cause it's far away from us.
El sol es 300 mil veces más grande que la tierra, pero parece más pequeño porque está muy lejos de nosotros.
'Cause I just thought... I thought it'd be better to concentrate on the full fifteen and that way get the whole raise.
Porque acabo de pensar... sería mejor concentrarse en hacer los 15.000... para así conseguir el aumento entero.
But, see, you can't think like that,'cause then we don't make the 15,000.
Pero, verás, no pienses así, porque entonces no llegaremos a los 15.000.
'Cause that thousand dollar prize is gonna be mine.
El premio de 1.000 dólares será mio.
'Cause it sold us over 100,000 extra copies.
Porque hemos vendido 100.000 ejemplares más.
Ask him if he remembers 3,000 gallons of stolen... trichlornitromethane and the pseudo-halogenic compound cyanogen... which, when mixed properly, form a liquid fertilizer that burns... the throat, eyes, lungs, and nose, and could cause vomiting and death.
Pregúntele si recuerda 3,000 galones de triclornitrometano y cianógeno robado que al mezclarse, forman un fertilizante líquido que quema garganta, ojos, pulmones y nariz, causa vómitos e incluso la muerte.
Well, I guess you can kiss your career as an art appraiser good-bye...'cause we paid over 400,000 for it at the contemporary picture sale last year.
Puedes despedirte de hacer carrera como evaluador de arte. Pagamos más de 400.000 en la venta de pintura contemporánea de junio.
Doesn't matter to me cause I'm gettin my $ 100.000 any which way you want it.
No me importa porque cobraré mis 100,000 dólares de cualquier forma.
There are over 5,000 names on this list, citizens we know to be sympathetic to their cause.
Y en esa lista hay más de 5.000 nombres, son los ciudadanos simpatizantes con su causa.
Yeah, something's missing here. 'Cause on the 20th, the day he called you for money, that boy went out and he ordered a $ 175,000 automobile.
Sí, hay algo que no encaja, porque el día 20 lo llamó y le pidió dinero y ese mismo día su sobrino encargó un coche de 175 mil dólares.
Or they talked to Ruby'cause of they're on our asses for a measly $ 8,000.
Por esto no hablamos con Ruby ¿ y ahora nos investigan por unos 8.000 dólares?
'Cause your dad left you $ 60,000.
Porque tu padre te dejó $ 60000.
'Cause I'd be happy to start one off with a contribution of, say, 200,000.
Porque me gustaria abrirte uno con una contribucion de, digamos, 200,000.
There are 20,000 hemophiliacs in this country and GRID has become the second leading cause of death.
Hay 20.000 hemofílicos en el país. La inmunodeficiencia gay es letal para ellos.
That's funny,'cause you ran up over $ 80,000 on their cards.
Qué raro, porque usted cobró más de $ 80.000 de sus tarjetas.
It was a good job'cause there was 3,000,000 gallons of water to pump.
Fue un buen trabajo por que habia 3,000,000 galones de agua que bombear.
All right? I just paid a guy $ 10,000 for a car I paid six for and the only reason i didn't kill the s.O.B. is'cause the lightning took all the strength out of me.
pague 10 mil dolares por un auto que habia pagado 6 mil y la unica razon porque no le pegue a ese bastardo es porque el rayo se llevo mi fuerza pero cuando la recupere..... le voy a pegar hasta matarlo
I can't hac _ the 80, OOO lire for a beer! Just'cause they slide it down the counter!
Creo que debo haber pagado 80.000 liras por una cerveza.
How stand I then, that have a father kill'd a mother stain'd excitements of my reason and my blood and let all sleep while to my shame I see the imminent death of 20,000 men that, for a fantasy and trick of fame go to their graves like beds fight for a plot whereon the numbers cannot try the cause which is not tomb enough and continent to hide the slain?
¿ Cómo soporto yo, asesinado mi padre y envilecida mi madre la excitación de mi razón y de mi sangre y dejo que todo duerma mientras para mi deshonra veo la muerte inminente de veinte mil hombres que por una fantasía o un engaño de la gloria van a sus tumbas como si fueran camas que no es tumba ni continente suficiente para ocultar a los muertos?
He speaks a language 2,000 years old and you're worried'cause he's ambidextrous?
Habla un idioma que tiene 2000 años, ¿ y te preocupa que sea ambidiestro?
We can't afford it,'cause you spent $ 4000 on a fucking bike yesterday.
Porque te gastaste 4.000 en una maldita moto.
If Danninger says 10, he'll pay 20, too,'cause it's worth 30,000.
Si Danninger dice 10, él pagará 20, porque vale 30,000.
He gave Youngmin 1,000 won cause he didn't need it.
Le dio a Youngmin 1.000 wones de propina.
I'd rather break my ankle into 50,000 pieces than cause you pain.
Prefiero romperme el tobillo en 50.000 piezas que causarte dolor.
'Cause if a bullet costs $ 5,000, there'd be no more innocent bystanders.
Porque si una bala cuesta $ 5.000, no habría víctimas inocentes.
John spent about $ 70,000... to put on these three plays...'cause he wanted to see'em.
John se gastó 70.000 dólares para hacer las obras. Porque quería verlas.
Well, I can't see how you people can pass up $ 80,000 for the cause.
No logro entender cómo pueden rechazar 80,000 dólares para la causa.
As I explained to you earlier... I am quite convinced that 10,000 more systems... will rally to our cause with your support, gentlemen.
Como les expliqué antes estoy convencido de que 10.000 sistemas más se nos unirán, con el apoyo de ustedes.
Loan your man $ 10 G's,'cause l ain't giving'him his food back.
Préstale a este tipo $ 10.000 porque no le voy a dar su comida.
'Cause that don't look like no $ 20,000.
No parece que ahi hubiera $ 20.000.
1, 000 quid for an over-cooked meal and a dry hump on the dance floor, but still, we're all getting drunk for a good cause. Right?
2.000 dólares por una comida sobrecalentada... y un poco de manoseo en la pista de baile... pero aún así, nos emborrachamos por una buena causa. ¿ cierto?
'Cause I let 2,000 kids spit in my face for your ass.
Porque dejé que 2.000 niños me escupieran en la cara por ti.
But I'm telling you, tonight, the way you worked that room... the way you flirted with those rich guys, batted your eyes and walked away with... a $ 100,000 check for a cause that needs you... that was beautiful to me.
Pero, la manera en que se desenvolvió esta noche... cómo coqueteó con esos ricachones,... cómo les hacía ojitos y se iba con un cheque de $ 100.000 para una causa que la necesita a usted para mí, fue algo bello.
'Cause that bill should be 3,000!
Porque esa cuenta debería ser por 3.000.
But it don't matter'cause I got mine. 3,000.
Pero eso ya no importa porque ya lo logré : 3.000 hits.
Obesity is now second only to smoking as a major cause of preventable death in America. With more than 400,000 deaths per year associated with related illnesses.
La obesidad sigue al fumar como una causa mayor de muertes prevenibles en América, con más de 400000 muertes en América asociada con enfermedades relacionadas.
I heard Warren Beatty sent back 300,000 one-sheets for Heaven Can Wait...'cause his dick looked too small in sweat pants.
Oí que Warren Beatty devolvió 300.000 folletos de "El Cielo Puede Esperar"... porque su polla parecía demasiado pequeña en chándal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]