English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ 0 ] / 01's

01's tradutor Espanhol

350 parallel translation
She must still be in Eva-01's plug.
Todavía debe estar adentro de la cápsula del Eva-01.
The Rei you know is one of Yui-kun's clones.
Como resultado, Yui-kun se desvaneció ahí, y solo su información fue recuperada en la serie Ayanami. La Rei que conociste era uno de los clones de Yui. Al igual que tu madre, ella está contenida dentro del EVA-01.
It intends to take the ship's controls back from Eva-01!
¡ Está tratando de tomar el control de la nave a través del EVA-01!
Yes, it's your fault!
Sí, eso es todo su culpa 1292 01 : 44 : 01,607 - - 01 : 44 : 03,837 No entiendes a las mujeres aún
Let's make it 10 : 01.
Mejor a las 10 y 1.
Well tell him that the Great White Father, who speaks with lightening over the singing wire, is sorry for the wounding of his Indian son, BUT that lightning talk is strong medicine and it MUST go through. 739.5 01 : 08 : 03,157 - - 01 : 08 : 09,332 [Shaw relays Creighton's message in the Indian language.]
Pues dile al Gran Padre Blanco, que habla con el rayo por el cable que canta, siente que hubiesen herido a su hijo, pero que el rayo que habla es gran medicina y debe continuar.
- There's nothing else you can do. 819bis 01 : 34 : 10,008 - - 01 : 34 : 11,044 It's too late.
- ¡ Nada puedes hacer ya!
That's easy, isn't it? You're downstairs at 10 : 01, singing as Carmen. Finish at 10 : 06.
Estará abajo a las 1 0 : 01 hs., sale a las 1 0 : 06 hs. y vuelve a las 1 0 : 07 hs.
Let's get some speed going.
Pongamos en marcha alguna velocidad. 79800 : 57 : 01,704 - 00 : 57 : 02,796 ¿ Qué está usted hasta?
He's afraid of the dark.
Él tiene miedo a la oscuridad. 85901 : 03 : 26,255 - 01 : 03 : 27,244 ¿ Qué?
The bone's been hit, but the clavicle seems to be okay.
El hueso ha sido golpeado Pero la clavícula parece estar bien. 90301 : 07 : 05,273 - 01 : 07 : 08,071 Le debemos traer a un hospital.
He's staying here.
99701 : 14 : 50,071 - 01 : 14 : 51,561 conmigo.
Last night, you put on Paine's coat and hat and carried his bag out of here at 1 : 10, after you'd killed him and stuck his body away somewhere.
Anoche se puso el sombrero y la gabardina de Paine y sacó su maleta a las 01 : 10. Después de matarle y esconder su cuerpo en alguna parte.
I kill the president and at 5 : 01 there's a new president.
Hoy mato al presidente a las 17.00 y a las 17 : 01 hay un presidente nuevo.
- Well, let's just say... there are about sixty-eleven things you could have said besides that.
Hay otras 6.01 1 cosas que podrías haber dicho.
At half - past-one you want to show your wife now it's three and you're back again for the third time tonight.
A la 01 : 30 se lo quiere mostrar a su esposa a las 3 : 00 viene usted de nuevo por tecera vez en una noche.
Because from now on, no one leaves this building - not you or anybody - unless it's to go to Grini concentration camp.
porque a partir de ahora en adelante, nadie deja este edificio, no se ni a nadie - 490 01 : 16 : 00.100 - - 01 : 16 : 02.933 a menos que sea para ir a Grini, dirigente campo de concentración. I debe protestar por ello.
Lord Beaverbrook has been held up by the Prime Minister, but he's on his way.
Lord Beaverbrook ha sido celebrada por el Primer Ministro, 655 01 : 08 : 59.040 - - 01 : 09 : 02.160 pero en su camino. Se disculpa.
Brigadier Dalrymple,
Brigadier Dalrymple, 684 01 : 11 : 41.320 - - 01 : 11 : 44.040 oficial I S L H I C, nombre desconocido.
Let's go Milo.
Vamos, Milo. Sé bueno. 1354 01 : 30 : 03,862 - - 01 : 30 : 05,742 Tengo que dar las buenas noches a Andrea.
Let's sing, the wounded!
de estados unidos, todas las noches oscuras, 841 01 : 58 : 09.560 - - 01 : 58 : 12.393 el día ha llegado demasiado.
Hey, here's Roger Martin... 12a, left on 01 / 06 / 1965... new address, 21 Villiot Street.
Eh, aquí está Roger Martin... 12 A, se fue el 6-1-1965... nueva dirección, calle Vilot 21...
855 01 : 17 : 30,320 - - 01 : 17 : "belongs to the lizard family." "It's black, with yellowish-orange spots."
" La salamandra es un animalito de la familia de los lagartos, es negra con motas amarillas.
That's 0.01 per cent ofthe market.
Eso sería el 0,01 % del mercado.
... a majority of citizens, who respect society rules and it exists a minority of people, let's say rough and in this minority, I include perverts maniacs, the dangerous sick people... But also the nihilists, who want to destroy everything without thinking to what to set against. 790 01 : 02 : 38,816 - - 01 : 02 : 41,197 01 : 02 : 47,050 - - 01 : 02 : 49,450 Who is this majority?
... la mayoría, que respeta las normas de convivencia y existe una minoría que, digamos, no les interesa y en esta minoría, incluyo a los pervertidos los maníacos, los enfermos peligrosos,... y también los nihilistas, que quieren destruir todo... sin pensar qué poner en su lugar.
It's almost "Year 01".
¡ Dentro de poco va a ser el anio 01!
Well that's what 01 is about :
De eso va el 01 :
"01, it isn't a man's life!"
i ¡ Con el anio 01, no os enroleis! "
- It's Year 01!
- ¡ Es el anio 01!
The water for drinking, the electricity for reading at night, the radio to say : "it's not the end of the world, it's Year 01!"
El agua potable, la electricidad para leer de noche, la radio para decir : ino es el fin del mundo ¡ es el anio 01! "
"Year 01, it's working!"
lei anio 01, ¡ funciona! "
Long live Year 01's first fish!
¡ Larga vida al primer pez del anio 01!
Here, that's the Year 01 theatre.
Ya esta, eso seria el teatro 01.
OK, but looked at 01's way...
Quizas, pero mira como lo han hecho con el 01...
It's not only our Year 01 business.
No es solo nuestro anio 01.
Jody is that fella... that when you leave home... at 6 : 00... he's in your house at 6 : 01.
Jody es un tío... que cuando te vas de tu casa a las 6 : 00... él está en tu casa a las 6 : 01.
At 1 : 15 came Mrs Hubbard's announcement that there was a man in her room, who had, for reasons which I dare not even guess, shed a button.
A las 01 : 15 la Sra.Hubbard dice que un hombre estuvo en su compartimento. Quien, por no sé qué razones perdió un botón.
It's after one o'clock. You're making a great deal of noise.
Es más de la 01.00 y están haciendo mucho ruido.
That's why I am afraid... 1349 01 : 41 : 00,954 - - 01 : 41 : 03,664 Let's go!
Justamente por eso tengo miedo.
Abbot!
Padre! s 568 01 : 16 : 03,042 - - 01 : 16 : 07,445 Hermano Pan K'ung!
Pre-op, she's received a 0.01 of Demerol and 0.4 of atropine so believe me, she's pretty relaxed.
Ya tomó 100 cc. de Demerol Y 0.4 cc. de Atrofina. Está muy relajada.
Good morning, it's 6.01, and here is the news.
Buenos días, son las 6.01 y aquí tenéis las noticias.
It's 7 : 01 on Friday the 13th of June.
Son las 7 : 01. Vlernes, 13 de junio.
It is now 12.01, which means it's no longer today, it's tomorrow.
Son las 12.01, lo que significa que ya no es hoy, sino mañana.
Refuse a customer's request, no matter how difficult it may be and you shall not be fed for 1 01 days.
Rechaza la petición de un cliente, sin que importe lo difícil que pueda ser y no se te alimentará durante 101 días.
It's freezing!
Tengo frío. 453 01 : 17 : 50,720 - - 01 : 17 : 52,400 Estoy agotada.
- What's his temperature? - 1 01. It's coming down.
mayor, temo que no entiendo.
some of the boys at school are Grits. he always has to agree with the girl's mother in religion and her father in politics
1424 01 : 49 : 56,470 - - 01 : 49 : 58,070 Ruby Gillis dice que cuando un hombre va a cortejar, siempre tiene que estar de acuerdo con la mamá de la chica iacerca de religión y con el papá en políticas.
It's me checking in from Station 3 at 1600 make that 1601 hours.
Soy yo reportando de la Estación 3 a las 1 6 : 00, no, a las 1 6 : 01.
We meet tomorrow at Henderson's Boat House at 1 : 00 a.m.
Nos encontramos mañana en el cobertizo para botes de Henderson a la 01 am.
This country is fighting for it's life. 01 : 26 : 20,250 - - 01 : 26 : 22,900 And we are the warriors.
Este país está luchando por su vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]