English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ 0 ] / 05

05 tradutor Espanhol

1,692 parallel translation
That'll be 32.05 for the gasoline.
Son 32 con cinco por la gasolina.
It's 1 : 05 a.m. And we're approximately eight minutes out.
Es la una y cinco de la madrugada y estamos a ocho minutos.
Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil 2,2 00 : 00 : 05,653 - - 00 : 00 : 08,652 on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off 2,3 00 : 00 : 08,654 - - 00 : 00 : 12,998 and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was.
¿ Recuerda hace unos días, en el salón de descanso,... cuando alguien dejó el papel aluminio de su burrito en el microondas... y se incendió y causó un corto circuito en todas las computadoras... y perdimos toda nuestra base de datos de los últimos 5 años?
Those who work Hard to grow rice Four. Five 00 : 05 : 03,800 - - 00 : 05 : 06,650 They can not give up Give yourself the luxury of eating.
Los que trabajan duro para cultivar arroz no pueden renunciar a darse el lujo de comer.
Konuma was part of an extremist group, Blood brothers And, on a street in Tokyo Kills a government minister. fifty 00 : 05 : 33,190 - - 00 : 05 : 37,490 The procession of Japan with the Parliamentary government begins to deteriorate.
Konuma era parte de un grupo extremista, Hermanos de Sangre y, en una calle de Tokio mata a un ministro del gobierno.
With Davido's threats looming, hardships began to mount and doom arrived at the door along with the debt collectors.
Con la amenaza latente de Davido. Las dificultades comenzaron a sumarse y el destino llegó a la puerta acompañado de los cobradores de deudas más el arancel procesal, nos da un total de 295,05 dólares.
Prices crashed to 112.05 after Lawton Brothers unloaded 3 billion dollars in sell orders.
Los precios cayeron a 112,50... tras la venta de 3000 millones en bonos de Lorden Brothers.
The time is 6 : 05 a.m. And you're listening to "The night is still young".
La hora es 6 : 05 a.m. Y estás escuchando "La noche todavía es joven".
Why don't you call me July 10th, 2006 at 9 : 05 p.m.
¿ Por qué no me llamas el 1 0 de julio del 2006 a las 9 : 05 pm?
There's a solution for everything.
Hay una solucion para todo 12 00 : 05 : 56,400 - - 00 : 06 : 00,359 SI no hemos encontrado esa solución es porque todavía no hemos pensado en ella
13 / 05 / 69, mercredi.
13 / 05 / 69, martes.
Your total is 86.05.
Su total es de 86,05.
A person living in Denver receives 0.05 rems a year due to the altitude.
Una persona que viva en Denver recibe 0,05 rems al año debido a la altitud.
- All right. Then we're on a go mode for lunch period, exactly 12.05.
- Activamos el plan a las 1 2 : 05.
- It's 9 : 05, There is 1 h more.
Son las 21 : 05, Una hora de más.
I used our frequent-shoppers card, which, with the 12 % discount and the 4.95 cash rebate, means it only really cost... - $ 171.05
Yo uso generalmente la tarjeta de credito con 12 % de dto y 4.95 de reembolso, seria un costo de... $ 171,05.
Instead of 50-50, the odds would change from 49.95 to 50.05.
En lugar de 50-50, Las posibilidades serían de 49.95 a 50.05.
If you were dying, miss Bauer, .05 is everything.
Cuando esta muriendo, Srta. Bauer, 0,05, es todo.
Four point five minutes.
4,05 minutos.
I'll tell you at five past six.
Te lo diré a las 6 : 05.
Last call she made was Saturday morning at 2 : 05 A.M.
La última llamada que ella hizo fue la mañana de sábado a las 2 : 05 A.M.
$ 0.05, $ 0.10, $ 0.15, $ 0.20, $ 0.25... Hello, everyone.
$ 0,05 ; $ 0,10 $ 0,15 ; $ 0,20 ; $ 0,25...
2.05
2.05
Sorry, the Sacramento bus doesn't run again till tomorrow, 5 : 05 p.m.
Disculpa, el autobús no vuelve a salir hasta mañana. 5 : 05 de la tarde.
Are we talking the "swiss chard a la polonaise" level funk from last may, the panna cotta experiment of'05?
Como el nivel de angustia del "Swiss chard a la polonesa" de Mayo, o el del experimento del panna cotta del 2005?
Interview with Billy Kemble commenced at 7.05 pm.
Entrevista con Billy Kemble comenzada a las 7.05 pm.
11 : 05 p.m.
11 : 05 p. m.
21.05.
$ 21.05.
And anthony didn't fall until 10 : 05.
Y Anthony no cayó hasta las 10 : 05.
Her car is coming at 5 : 30.
El auto la viene a buscara a las 05.30.
43 56 05 24.
4356 0524.
05 : 10,119 - the Greeks called Dionisio... - brilliant!
El dios del vino y la rebeldía. - Los griegos lo llamaban dionisio... - ¡ Genial!
- Alistair. - if... 05 : 56,735 the neighbor of the front called needs extras.
Necesita extras. - ¿ Perdón? - Miren este tipo...
43 : 05,291 truely.
- ¿ En serio? De veras. Mírame a mi, yo no tengo posibilidad.
46 : 05,310 I amuse myself!
- Te ves bien. ¡ Me divierto! Es asombroso.
ar to me to use this thing... 04 : 05,185 Are easy.
Eso nada mas. Aspira.
05 : 00,821 Already that if, displeased.
Ya se que si, desgraciado. Si. Tómame.
- " No later than 05 : 00.
Relevaremos a la 24ª.
05 : 12,142 welcome one to the community, To.
Bienvenido a la comunidad, al. De hecho, prefiero alistair.
05 : 14,873 In fact, I prefer Alistair.
Al, puedes dormir aquí, amigo.
05 : 17,592 To, you can sleep here, friend.
Pensé que iba a alquilar mi propia habitación...
05 : 21,300 I thought that it was going to rent my own room... 05 : 25,405 this is your room.
Esta es tu habitación.
05 : 29,359 room is the space this is your space, yours.
La habitación es el espacio. Este es tu espacio, tuyo.
05 : 36,294 so that you see that I am good, I give a mattress you.
Para que veas que soy bueno, te doy un colchón.
05 : 45,013 by 5 nothing but... currencies... 05 : 49,742 Brett, I present / display you to A, our new compa?
Por 5 nada mas... monedas...
13 : 51,550 are necessary to pay a tax... 13 : 56,229 were a bad month we could leave it for but ahead? 13 : 57,558 I am professional. 14 : 05,369
Fue un mes malo. ¿ Podríamos dejarlo para mas adelante?
17 : 05,139 - but not it pipe. - you say that not these drugged to me? 17 : 08,835 I say that it is good grass. the normal thing. the grass follows good.
La hierba sigue buena.
32 : 05,859 puta that give birth them!
Larnell, bachman murió. ¡ Maldita sean! ¡ Pero si es mas joven que yo!
Bachman was a good type. 42 : 05,475 I am going to take to Bachman down jos, by tonight, until the celebration finishes. 42 : 10,138 to the ma?
Voy a llevar abajo a bachman jos, por esta noche, hasta que la fiesta termine.
49 : 05,185 already I am great like for pececitos. 00 : 49 : 06,080 - - 00 : 49 : 07,630 Tienes to remove them... 49 : 14,672 This is very rare...
Esto es muy raro...
00 : 05,388 that crazy... 00 : 10,417 I thought that you would like. they told me that you were disclosing.
Pensé que te gustaría. Me contaron que estuviste divulgando. Sobre mi técnica...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]