10cm tradutor Espanhol
23 parallel translation
Lisa Yamamoto had a flu shot, and it was like, three inches long.
Lisa Yamamoto se puso la vacuna y dice que la aguja mide 10cm.
It's going to cloud up after midnight and we should expect 4 inches of snow before daybreak tomorrow.
El cielo se nublará hacia la medianoche y deberíamos esperar otros 10cm de nieve antes del amanecer.
Powder burns at point of entry four inches below the clavicle..... indicate the shot was delivered at point-blank range.
Los restos de pólvora en el orificio de entrada 10cm debajo de la clavícula indican que el tiro fue deliberado y a quemarropa.
It has a 10cm long purple wire with yellow stripes.
Tiene un cable morado de 10cm de largo con rayas amarillas.
Oh, God, she's ten centimeters dilated.
Oh, Dios, ha dilatado 10cm.
It just has to cave in 10cm and that's the end of us.
Solamente tiene que bajar 10 cm, y ya se acabó.
- It's about 10cm thick.
- Se trata de 10 cm de espesor.
No woman is ever gonna do that to Scott Fielding.
- Sí. Una cicatriz de 10cm en su mano izquierda.
Grab on to her hooves. 10cm up.
Agarra de las pezuñas. 10 cm por arriba.
If charging at full speed, they could break through 10 cm-thick iron.
Si envisten a toda velocidad, pueden romper a través de 10cm de espesor de hierro.
It's over 10 cm.
Es más de 10cm.
Or someone between 5'7 "and 5'11" wielding a 5-foot metal pole with a 10-centimeter diameter.
O alguien entre 1,80 ó 1,90 m sosteniendo un tubo metálico de 1,50m y 10cm de diámetro.
I thought of it more as writing a column, so one day I tell a story, another day I say something about whatever, another day I do a pretty drawing, just that, and it's like I've been given 10cm of blank space.
y que un día puedo contar un cuento, otro día puedo decir algo sobre no sé qué, otro día puedo hacer un dibujo lindo nomás y es como que me dieron 10 cm de espacio en blanco.
Penetrated about 10cm and severed the abdominal aorta.
Penetró unos 10 cm y dañó la aorta abdominal.
I looked at your records. Your highest record in the finals is 2m 10cm.
Cuando estaba mirando los registros, en la competencia obtuviste 2m 10cm.
It's hard to believe, but he jumped over 2m 10cm on his first jump.
Aunque es difícil de creer, superó los 2.10 metros en su primer salto.
His first jump is 2m 10cm.
Su primer salto fue de 2.10 metros.
Could it be because you're 5 inches taller?
¿ Podría ser porque eres 10cm más alta?
First, you have to get over the wall, and then, if you do get. Over the wall, you've got about four inches of water there.
Primero, tendrías que subirte encima del muro, y entonces, si lo consigues, tendrías 10cm de agua ahí.
Jim, I can drown in two inches of water.
Jim, no puedo nadar en 10cm de agua.
But, more ominously, increased my waist measurement by 10cm.
Pero, más ominosamente, aumentado mi medida de la cintura por 10cm.
10cm on the waist, 8.5 kilos on the body, full-blown fatty liver disease developed, well on your way to cirrhosis, well on your way to insulin resistance... that's a disaster.
10 cm en la cintura, 8,5 kilos en el cuerpo, enfermedad del hígado graso en toda regla desarrollado, bien en su camino a la cirrosis, bien en su camino a la resistencia a la insulina... eso es un desastre.
A little taller than 10cm.
Trigo.