1600 tradutor Espanhol
547 parallel translation
1,600.
1600 £.
General Dodge, uh... as Chief Engineer of the Union Pacific... are you quite sure that a railroad more than 1000 miles long... can actually be built through such a wilderness?
General Dodge... como Ingeniero Jefe de Union Pacific... ¿ está seguro de que un ferrocarril de más de 1600 kilómetros... puede construirse en una zona tan desierta?
The Union would have 1000 miles of track... and a gopher hole for its Western terminal.
Union tendría 1600 kilómetros de vías... y una inútil estación en su terminal del Oeste.
The little girl you're holding walked almost 1,000 miles across China to get here.
Esa pequeña que sostiene caminó casi 1600 kms para llegar aquí.
Put it back on the treadmill for another thousand miles...
Lo pondré en la rueda durante otros 1600 km para probarlo.
Thank heavens, it's like a thousand miles from all the noisy, neurotic people in our profession.
Por suerte, son como 1600 km de todos los neuróticos y ruidosos de nuestro oficio.
Il Trovatore, 1,600.
Il Trovatore, 1600.
I have 15 or 1600 in the sitting-room safe.
Tengo 15 o 16.00 en la caja fuerte de la sala.
September 1 9, 1 941. Roy K. Spangler, number 43 281 1 2, aviation machinist's mate, first class, United States Navy, died at 1 600 while under anesthesia for surgery following accident on flight deck.
Roy K. Spangler, número 4328112, ayudante de maquinista de aviación... primera clase, Marina de los EE.UU... murió a las 1600, mientras estaba anestesiado para cirugía... después de un accidente en la cubierta de aterrizaje.
Well, if it's in good mechanical condition, it should bluebook for about $ 1600.
Si está bien de mecánica, estaría en unos 1600 dólares.
They been doing it for over a thousand miles.
Lo han estado haciendo por más de 1600 kilómetros.
1 600 block, Elm Street.
En el 1600 de la calle Elm.
$ 1,600 is a lot of money right now.
1600 dólares es mucho dinero.
We've been bucking headwinds for the last thousand miles.
Tuvimos vientos en contra durante 1600 km.
He delivered 1,600 microfilms from the laboratory to a Comintern courier.
Ha entregado ya 1600 microfilms a los correos comunistas.
1600 heads in the extreme south section and 950 in the big meadows.
1.600 cabezas en la parte sur y 950 en los prados.
1600.
1.600.
I'd put the Dunferne Castle 600 miles northeast of us... and 900 miles due west of the Galápagos Islands.
Creo que están 1100 km al noreste... y 1600 km al oeste de las Islas Galápagos.
I heard that in St. Louis a thousand miles ago.
Ya oí eso en St. Louis, hace 1600 kilómetros.
We got 1000 miles to go yet!
¡ Nos faltan 1600 kilómetros!
1600 A.D.
1600 A.D.
They cost 1,600 each!
Sólo cuestan 1600 liras.
1,600 lire is 1,600 lire.
Pero por 1600 liras...
" When in all respects ready for sea, on or about 1600 today...
" Cuando todo esté listo para zarpar, alrededor de las 1600 del día de hoy...
Otherwise, keep your radios set at 1600.
De lo contrario, tened las radios sintonizadas a 1600.
And there we were, 1,600 Sioux, ride in the drawer to the right of us.
Y allí estábamos todos, con 1600 Sioux cabalgando a nuestra derecha.
You know, we're 1,000 miles from the nearest decent-sized city.
¿ Sabes que estamos a 1600 km de la ciudad mas próxima?
Increase range to 1,000 miles.
Aumente el alcance a 1600 kms
Range increased to 1,000 miles, sir.
Alcance aumentado a 1600 kms, Señor
On July 13, at 1600 hours, it came.
El momento llegó el 13 de julio a las 16 : 00 horas
At 1600, heading west.
1600 hacia el Oeste.
The "Red Sacks" brotherhood started around the 1600's upon the initiative of some Romans who, during the plague, wanted to bury the abandoned bodies of the poor and the unknown.
Continúa por siglos a cumplir su misión. La Confraternidad de Capuchas Rojas nace en torno a 1600 por iniciativa de algún piadoso ciudadano, que durante la peste, quiso sepultar los cadáveres abandonados de los pobres y de los desconocidos.
Sadly, there are 1600 corpses until now.
Hasta ahora hay que lamentar 1600 muertos.
In Keicho 5 ( 1600 ), The 2 great powers, Tokugawa and Toyotomi fought the Battle of Sekigahara to determine with would reign.
En el Quinto periodo de Keicho ( 1600 ). Las 2 grandes potencias, Tokugawa y Toyotomi lucharon en la batalla de Sekigahara para determinar quien gobernaría.
Did you guys followed me for 1500 kms to pinch my cargo?
¿ No habréis hecho 1600 km. para robarme la carga?
Were you in the area between our billet and the cookhouse at 1600 hours today?
¿ Estaba entre el alojamiento y la cocina hoy a las 3?
Mr. Mizséri and Mr. Oláh, Section 1, salary 1600 Forints.
El Sr. Mizséri y el Sr. Oláh, Sección 1, salario 1600 Forints.
Is 1600 too much for you?
¿ 1600 son demasiado para usted?
You are to reach Saint-Michel by 1600 tomorrow.
Llegará a Saint-Michel mañana a las 4 : 00.
1600 hours, March 17th.
1 6 : 00 horas, 1 7 de marzo.
Commence the attack plan at 1600 hours tomorrow.
Inicio del plan de ataque. Mañana a las 16 : 00 horas.
So that makes it... 1600 kilometers.
Eso quiere decir que son mil seiscientos kilómetros.
That butterfly flew a distance of 1600 km?
¿ Esa mariposa ha volado 1.600 kilómetros?
Egypt hired an army of 10,000 men and a professional English soldier to command them, and sent them 1600 miles up the Nile to Khartoum and on into the desert to destroy this man, the Mahdi.
Egipto contrató un ejército de 10.000 hombres y a un soldado profesional inglés para que los comandara, y los envió a 2600 kms. subiendo el Nilo, a Khartoum y adentrándose en el desierto para destruir a este hombre, el Mahdi.
He can see himself leading a British army 1600 miles up the Nile, flags flying, glory for all.
Se ve a sí mismo a la cabeza de un ejército británico, 2600 km. Nilo arriba, banderas al viento, gloria para todos.
Just wind him up, turn him loose and grease him every 1000 miles.
Solamente dale cuerda, suéltalo y engrásalo cada 1600 kilómetros.
Our rendez-vous point is 1600 hours.
Nos encontraremos a las 16 horas.
About 1600 men, all told, fully equipped.
Unos 1.600 hombres totalmente equipados.
Captain Schmidt, on paper at least, you have some 1600 men.
Capitán Schmidt, sobre el papel tiene usted unos 1.600 hombres.
Move them a thousand miles.
Aléjalos 1600 km.
Well, we have 28,000 cubic feet of Wintrex which is a new, white foam rubber which actually, on-screen looks more like snow than snow. And 1600 cubic U.S. furlongs of white paint with a special snow finish.
Tenemos 28.000 pies cúbicos de Wintrex... una nueva espuma blanca que se parece más a la nieve... que la nieve... y 1.600 estadios cúbicos de pintura blanca con acabado en nieve.