2007 tradutor Espanhol
1,056 parallel translation
To take one breath in 2007 and the next in 1920 is a strange way to start a new life, but a new life is exactly what I've always wanted.
Respirar en 2007 y de golpe respirar en 1920 es un modo extraño de empezar una nueva vida. Una nueva vida es lo que siempre he querido.
In the year of our Lord, 2007.
- En el año de Nuestro Señor 2007.
A 2007 red mustang totaled outside the trip wire bar six weeks ago.
En 2.007 un mustang rojo traspasó en quitamiedos hace seis semanas.
She thinks it's April 2007.
- Cree que es abril de 2007.
And the title of Omega Chi Sweetheart of 2007 goes to...
Y el título para la reina de Omega Chi del 2007 es para...
May 11,2007.
11 de Mayo, 2007.
Agent Malone, on March 4, 2007, did you instruct Special Agent Vivian Johnson to tell Ray Sykes that Sophie Delgado was dead in order to get him to confess to kidnapping her?
Agente Malone... el 04 / 03 / 2007, ¿ pidió a la Agente Especial Vivian Johnson que dijera a Ray Sykes... que Sophie Delgado estaba muerta para que confesara el secuestro?
Monica and our unknown victim 2007.
Mónica y nuestra víctima desconocida 2007
So why did you attack Mike Caldwell on august 15, 2007?
Entonces, ¿ atacaste a Mike Caldwell el 15 de agosto de 2007?
It's 2007.
Es 2007.
My work product's down because instead of filing stories in 2007, I've been in 1982 and'77 and 1994, solving other people's problems.
El producto de mi trabajo decayó en vez de producir historias en el 2007, he estado en 1982, en 1977 y en 1994, resolviendo los problemas de otros.
I talked to nancy in 2007 and she lied to me about meeting him.
Hablé con Nancy en 2007 y me mintió acerca de haberlo conocido.
It's 2007, freak.
El 2007, loco.
September 2007.
Septiembre del 2007.
September 24, 2007.
24 de Septiembre del 2007.
2007.
2007.
As I said at the press conference after detective crews was exonerated, life was his sentence, and life is what he got back. crews!
Como dije a la prensa luego de que el Detective Crews fuera exonerado... su sentencia fue de por vida, y su vida fue lo que recuperó. PRISIÓN DE PELICAN BAY 1995-2007 ¡ ¿ Crews?
pelican bay penitentiary 1998 ~ 2007 And the murdered couple's daughter rachel?
¿ Y la hija de la pareja asesinada, Rachel?
It's 2007.
Estamos en el 2007.
It's 2007, James.
Estamos en el 2007, James.
That is the primary goal of a new mission to Mars, launched in the summer of 2007.
Ese es el principal objetivo de una nueva misión a Marte cuyo lanzamiento estuvo planificado para el verano del 2007.
On march 20th, 2007 the first case was reported.
El 20 de marzo de 2007, el primer caso fue reportado.
I was in montreal in 2007.
Estaba en Montreal en 2007.
Let's get in the 2007s, will ya?
Estamos en 2007 ¿ saben?
The year is 2007.
Estamos en el 2007.
In early 2007, modern imaging technology revealed something else on Saturn that astounded scientists.
A principios de 2007, moderna tecnología de imágenes reveló algo más en Saturno que dejó asombrados a los científicos.
by 2007, they earned more than 100 times as much.
En 2007, un Director Ejecutivo ganaba 100 veces más.
By spring 2007, 19.000 remained in custody.
Para la primavera de 2007, 19.000 permanecían bajo custodia.
By july 2007, there were more contractors than soldiers in Irak.
Para julio de 2007... Había más mercenarios que soldados en Irak.
By april 2007, the UN high comission for refugees ( ACNUR ) estimated that 4 million people had had to leave their homes, hundreds of thousands of iraquis had died.
En abril de 2007, la "comisión por los refugiados" de la ONU ( ACNUR )... estimaba que 4 millones de personas habían tenido que partir al exilio... cientos de miles de iraquíes fueron asesinados.
Do you know how many strikes they were in 2007?
¿ Saben cuántas huelgas hubieron el 2007?
Now that would probably be digitally done, or I'd shoot that for two nights minimum.
Ahora, probablemente... MONTAJE FINAL / PLANO CON PANTALLA VERDE - 13 DE ABRIL, 2007... lo haría con efectos digitales, o lo rodaría en dos días como mínimo.
Dear Mr. Bose, in relation to our 08.17.2007 conversation The revenue generated initially... be used in the following activities.
Querido Sr. Bose, con relación a nuestra conversación del 17 / 08 / 07 los ingresos que se generen inicialmente... serán utilizados en las siguientes actividades.
17.04.2007 As simple as that!
17.04.2007 tan simple como eso!
It's October 31, 2007, 2330 hours.
Es el 31 de octubre de 2007, 23 : 30 horas...
The vehicle is a 2007 harley-davidson.
Es una Harley-Davidson modelo 2007.
I remember Ian being in a weird... kind of a little bit childish mood.
Febrero 2007 Hope and Anchor, Londres Recuerdo que Ian estaba de un humor raro, infantil.
Mogadishu, march'07.
Mogadishu, marzo del 2007.
Kabul, j une'07.
En Kabul, junio del 2007.
Mogadishu, march'07.
Mogadishu, marzo de 2007.
March 2007 Mike ´ s test site law was finally approved by the State Legislature
Marzo 2007 El sitio de prueba de Mike fue finalmente aprobado por la legislatura del Estado
A pad revolution has occured in 2007
Un relleno revolucionario han lanzado este 2007.
A pad revolution has occured in 2007
Una almohadilla revolucionaria ha aparecido en el 2007.
He's defi nitely watching me to see if I'm rattled or not... 2007 TO-OH UNIVERSITY ENTRANCE CEREMONY
Ese tipo me esta observando... Quiere ver si cometo algún error.
- Everything Comes To A Head Original Air Date : 16 May 2007
Temporada 03
0 ) } December 2007
¿ Cómo has dicho, Roger?
( c ) 2007 "Megane" Company
Traducción al español y subtítulos de Gabriel González MAURAZOS para Allzine.org
"June 20, 2007."
"20 de junio de 2007".
I was in Montreal in 2007.
Estaba en Montreal en el 2007.
Once Joy Division really found their... their seam, they'd almost always start with Dead Souls.
... 23 de Febrero de 2007 Apollo de Manchester 27 de octubre de 1979 Apollo de Manchester Filmado por Richard Boon y Bob Jones Una vez que Joy Division realmente encontró la veta casi siempre comenzaba con Dead Souls.
That was it. I did everything Everything that I wanted to
... 1300 lunes después 2007 New Order Blackpool La belleza de Joy Division es que lo hicimos los cuatro.