2018 tradutor Espanhol
66 parallel translation
Listen to me on channel 2018 at 8 : 00 tomorrow. I'll give you my orders.
¡ Mañana a las ocho les daré nuevas instrucciones!
Tuesday, 2018 o'clock.
Jueves, 20.18 en punto.
Necessary because of the time involved in space travel until about the year 2018.
Necesaria por el tiempo utilizado en los viajes espaciales hasta el 2018.
You know what's going to happen in the year 2o18?
¿ Sabes qué ocurrirá en el año 2018?
And in 201 8 Holcox was acquired by Soylent and Simonson became a member of the board.
Y en 2018 Soylent compró la Holcox y Simonson pasó a directivo.
And in 2018... Holcox was acquired by Soylent... and Simonson became a member of the board.
Y en 2018 Soylent compró la Holcox y Simonson pasó a directivo.
seaQuest is the deepest diving submarine in the year 2018.
seaQuest es el submarino más profundo del año 2018.
For 2018, only 15 % of the population had work.
Para el año 2018, solo el 15 % de la población tenía trabajo.
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility.
En 2018, se pusieron los cimientos de la Colonia Lunar en el Mar de la Tranquilidad.
Architect of the year, 2018.
Arquitecto del año, 2018
It would be at Europa by 2018... and by 2019 for certain we'd know whether there's life off Earth.
Y llegaría a Europa en el 2018. Para el 2019 sabremos con certeza si hay vida fuera de la Tierra.
With current chemically propelled rocket technology... a flight leaving from Earth for the Red Planet in 2018... when the two bodies are on the same side of the Sun... could take 104 days, less than four months.
Con la tecnología actual de cohetes propulsados químicamente, un viaje que partiera de la Tierra hacia Marte en 2018, cuando ambos cuerpos estén al mismo lado del Sol, podría tardar 104 días, poco menos de cuatro meses.
Tuesday, October 16, 2018
MARTES 16 DE OCTUBRE DE 2018
Colonel Finley is heading up NASA's lunar return in 2018.
El Coronel Finley dirige el regreso lunar de la NASA en 2018.
That was an empty title.
Era un titulo vacio. Es decir, 2018.
I mean, 2018. That's a long way away.
Es un largo camino.
2018.
2018.
The first Universe Crevice was in the year 2018.
La primera grieta del Universo fue en el año 2018.
I should be able to get off of work sometime in January of 2018. ( LAUGHS )
Deberia poder tomarme un respiro del trabajo durante enero del 2018.
The last access was at 2018 hours.
El último acceso fue a las 20 : 18 horas.
Denver is making a bid to host the 2018 Olympics, and all the future Olympians from the area will be there.
Denver intenta ser la sede de las Olimpiadas del 2018, y todos los futuros Olímpicos de la zona estarán allí.
The federal government has mandated that by 2018, all street signs in the United States must be written with a capital letter followed by lowercase letters.
El gobierno federal ha ordenado que para el 2018... todas las señales viales de Estados Unidos... deben estar escritas con letra capital... seguida por letras minúsculas.
2018 World Cup,
En el Mundial del 2018,
Winning the World Cup in 2018?
¿ Ganar el mundial en el 2018?
2018 PYEONGCHANG WINTER OLYMPICS!
[ ¡ Olimpiadas de Invierno Pyeongchang 2018!
I wonder if things'll be a lot different when we watch the trilogy again in 2018.
Me pregunto si las cosas serán más diferentes cuando miremos la Trilogía nuevamente en 2018.
2009 to 2018.
De 2009 a 2018.
"The UK could face austerity until 2018."
"El Reino Unido podría enfrentar austeridades hasta 2018."
The year is 2018.
Estamos en el 2018.
Concentrated focus, dinners, auctions, none of that can be considered before 2018.
Concentrar recursos, cenas, recepciones, nada de eso puede ser considerado antes del 2018.
- I'm someone who pays his things - Anyhow, I didn't spend 2018 Euros.
Además yo no gasté 2.018 euros...
Wait... Wait a minute and in 2018, while she was affected - by "Apparent Death Syndrome". You did shoot to death your daughter Mai.
Un momento y en 2018, bajo los efectos del síndrome de muerte aparente, hirió de muerte a su hija Mai.
This is 2018?
¿ Estamos en el 2018?
2018?
¿ 2018?
What's it like in 2018?
¿ estamos en el 2018?
If that's the case... I'd like to know who is Chief Executive in 2018
Si ese es el caso... me gustaría saber quién es el presidente ejecutivo en 2018.
It's 2018 now
estamos en 2018.
Autumn 2018.
Otoño de 2018.
The earliest mention of the chalice is in 2018 B.C. in the Land of Punt.
La primera mención del cáliz es de 2018 AC en la Tierra de Punt.
"On behalf of the admissions committee, " we're delighted to inform you "that you have been admitted to the MIT class of 2018."
"En nombre del comité de admisiones, es un placer informarle... que ha sido admitido a la clase de 2018 del M.I.T".
That's so 2018.
Es muy de 2018.
And to have a pilot project in three factories, and by 2018, 15 percent of your factories are going to have that?
"Tener un proyecto piloto en tres fábricas", y para el 2018, ¿ el 15 % de sus fábricas van a tener eso?
You're smart, handsome and now have stocks vesting until 2018, you can go get any woman you want.
Usted es inteligente, guapo y ahora tener existencias de carencia hasta 2018, Puedes ir a buscar cualquier mujer que desee.
And when he's done here, he's going to South Korea to help design the dome for the 2018 Winter Olympics.
Y cuando acabe aquí, va a ir a Corea del Sur para ayudar a diseñar la cúpula para los Juegos Olímpicos de invierno de 2018.
We expect even bigger things from him in 2018. "
Esperamos incluso más cosas de él en 2018 ".
"Phillip Gallagher. Sophomore. Class of 2018."
Phillip Gallagher, segundo año, clase del 2018.
2017, 2018?
¿ 2017, 2018?
It's the Mars 2018 project.
Es el proyecto Marte 2018.
He promised to put humans on Mars by 2018.
Prometió llevar a los humanos a Marte en 2018.
The folks down at Mars 2018 recognized him immediately.
La gente del Marte de 2018 lo reconoció inmediatamente.
Not our system, but as part of the Mars 2018 program, every applicant had to submit sample DNA.
No en nuestro sistema, pero como parte del programa Marte 2018, cada candidato tiene que entregar una muestra de ADN.